Watercolor (1958)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
水彩画 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Watercolor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man tries to escape from his wife in order to visit an exhibition, where he sees a painting representing his own house. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aquarelle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une blanchisseuse se dispute avec son mari, ivrogne. Celui-ci se réfugie dans un musée. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Akvarel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Акварель |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Первая учебная работа Отара Иоселиани по мотивам произведений Александра Грина. Семья бедняков: муж - пьяница, жена - прачка. Он тратит последние гроши, заработанные женой, на выпивку. А в музее, куда их заводит судьба, вдруг видят они картину, нарисованную акварелью, на которой изображен их старенький домишко и белье, которое сохнет на солнышке. И дом, в котором они живут, на картине выглядит уютным и приветливым, а не печальным, каким они себе его представляли... |
|
||||
|