Übersetzungen 4
Chinesisch (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱情鸟 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Liebesvögel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein schüchterner Junge zieht aus, um das Bumsen zu erlernen. In München wird er von der Frau seines besten Freundes in die Freuden der Lust eingeweiht und fortan sucht er sie überall. Jede Nacht verbringt er mit einer anderen Frau und es wird gefickt, was das Zeug hält. Aber noch immer ist er ein durchaus anständiger Mann und legt jeder Frau, mit der er die Nacht im Liebesrausch verbracht hat, rote Rosen vor die Türe. Dabei wäre ihm beinahe entgangen, dass die ebenfalls sehr schüchterne Blumenhändlerin schon längst ein Auge auf ihn geworfen hat. |
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shy Peter Wohlers is granted a week off from his boring job at a bank to discover (the opposite) sex. |
|
||||
|
Spanisch (Kastilisch) (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De cama en cama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un joven tímido, iniciado por la esposa de su mejor amigo en la lujuria. Después de superar sus sentimientos de vergüenza, pasa todas las noches con otra mujer, a quien siemrpe deja rosas rojas en la puerta al día siguiente. El Casanova casi pasa por alto el hecho de que su florista tímido se ha enamorado de el hace mucho tiempo |
|
||||
|