Traducciones 3
Catalán, Valenciano (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Casa en flames |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
La Montse està molt contenta perquè passarà un cap de setmana amb tota la família a la casa que tenen a Cadaqués. Fa temps que està divorciada, el seu ex té una nova parella i els fills s’han fet grans i van a la seva sense fer-li gaire cas... Però aquest cop no permetrà que res ni ningú engegui el cap de setmana a rodar, encara que per aconseguir-ho hagi de cremar-ho tot. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Montse (Emma Vilarasau) está emocionadísima porque está a punto de pasar un fin de semana con toda la familia en su casa de Cadaqués, en la Costa Brava. Está divorciada hace tiempo, su ex tiene una nueva pareja, sus hijos han crecido y hace tiempo que hacen su vida sin hacerle ningún caso, pero a Montse nada ni nadie conseguirá fastidiarle los ánimos; hace demasiado tiempo que espera este momento, demasiado tiempo que sueña con él: éste fin de semana será sí o sí un fin de semana ideal... aunque para ello tenga que quemarlo todo. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Montse is very excited because she is about to spend a weekend with the whole family at her house in Cadaqués, on the Costa Brava. She has been divorced for a long time, her ex has a new partner, her children have grown up and have been living her life for a long time without paying any attention to her, but nothing and no one will be able to upset Montse's spirits; She has been waiting for this moment for too long, too long that she has dreamed of him: this weekend will be an ideal weekend... even if she has to burn everything to do so. |
|
||||
|