Traductions 4
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Flagrant désir |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Le corps de Marguerite Barnac est retrouvé dans l'étang de la propriété viticole de son beau-frère, Robert Barnac. La police locale penche pour la thèse de l'accident et cherche à classer rapidement le dossier pour ne pas perturber la tranquillité de la famille. Mais Gerry Morisson, un inspecteur américain en stage/mission dans le Médoc, écrivain à ses heures et amateur de jolies femmes, ne l'entend pas ainsi en dépit des consignes qui lui ont été données. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
In the Médoc, a young woman is found drowned. An accident, her influential family of winegrowers maintains. Or rather murder, as the American inspector Morrison suspects. If so, why? What secrets this family keeps? |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
明晃晃的欲望 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Gerry Morrison, een Amerikaanse inspecteur, loopt stage bij de gerechtelijke politie van Bordeaux. Hij wordt belast met het onderzoek van de verdrinking van Marguerite Barnac. De dode vrouw is de echtgenote van een eigenaar van een grote wijngaard en een kasteel. Tijdens zijn speurtocht komen misselijkmakende geheimen die de familie verbergt aan het licht. |
|
||||
|