Преводи 4
енглески (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Adventures of the Yellow Suitcase |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Do you know that there are doctors who can prescribe you the medicine to be brave?.. |
|
||||
|
летонски (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzeltenā čemodāna piedzīvojumi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Puisēns vārdā Petja bija tik ļoti bailīg, ka māte nolēma vērsties pēc palīdzības pie āsta. Izrādās, ārsts ir īsts brīnumdaris un viņam ir brīnišķīgas zāles-konfektes drosmei. Problēmas sākas, kad koferītis ar šīm brīnišķīgajām zālēm nokļūst nepareizās rokās. |
|
||||
|
немачки (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Abenteuer des gelben Köfferchens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Arzt hat viele wunderliche Medikamente zusammengebraut, darunter Lachpulver, ein Mittel, das das Schwatzen verhindert, und Mutbonbons. Alle Medikamente packt er in einen gelben Koffer, als sich die Mutter des Jungen Petja bei ihm meldet. Petja ist so ängstlich, dass er sich nicht einmal zum Arzt getraut, und so begibt sich der Arzt mit seinem gelben Koffer zu Petja. |
|
||||
|
руски (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Приключения жёлтого чемоданчика |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мальчик Петя был очень пугливым. А девочка Тома была «царевной-несмеяной», так как никогда не улыбалась и часто плакала. Вот их родители и решила обратиться к доктору. Доктор был необычный, у него были чудесные леденцы от страха, конфеты от злости и коварства, глупости, грусти, вранья, болтовни… Да вот беда: чемоданчик с чудо-медикаментами попадает в чужие руки. Последствия могут быть самыми плачевными. Тома и Петя вместе с бабушкой и доктором отправляются на поиски чемоданчика… Экранизация одноимённой повести Софьи Прокофьевой. |
|
||||
|