anglais (en-US)

Nom

Natsuko Kira

Slogans

Vue d'ensemble

Natsuko is going back to the advertising agency she worked for before taking maternity leave and is shocked to learn that she is not the creative director any more but instead, she is put in charge of the Sales Development. Unmotivated, Natsuko finds she has her work cut out for her, and she has trouble balancing her job responsibilities with her home life, so she hires Miyuki, a babysitter. Unfortunately, Miyuki’s presence eventually works to tear her marriage apart.

chinois (zh-CN)

Nom

营业部长 吉良奈津子

Slogans

Vue d'ensemble

“吉良奈津子,我回来了!“传说中的创意总监满满产后回归!我想:“什么?去营业吗?这个我!?“吉良奈津子,42岁。她是广告代理店的花形创意总监。在40之前,她在公司的地位也建立了,为生下一次产假。奈津子按照公司的制度消化了产假、产假,终于东山再起。华丽地回归创意局!应该会有上司通告你的下一个工作地点是营业开发部。奈津子相信只要完成定额就能变得有创意。奈津子坐在营业部长的宝座上,但不可能顺利进行。对奈津子完全没有期待的部下们,对奈津子完全没有期待。由于开始工作,家里也有隐约的影子.。儿子和丈夫关系还不错...

coréen (ko-KR)

Nom

영업부장 키라 나츠코

Slogans
영업부장 키라 나츠코
Vue d'ensemble

광고 대행사에서 잘 나가는 크리에이티브 디렉터였던 주인공이 결혼 후 출산과 육아 휴직을 거쳐 3년 만에 직장으로 복귀했지만 생소한 영업부에 배속되면서 직원들과의 대립, 직장 복귀 후 일과 가정을 양립하기 위해 분투하는 여성의 모습을 그린 드라마

français (fr-FR)

Nom

Eigyo Bucho Kira Natsuko

Slogans

Vue d'ensemble

Natsuko Kira était directrice de création dans une agence de publicité. Elle a travaillé très dur, mais elle est partie en congé de maternité. 3 ans plus tard, elle est de retour au travail. Natsuko veut travailler dans le département créatif où elle a travaillé auparavant, mais elle doit travailler dans le département des ventes. Ce qui l'attend, ce sont des employés qui ne lui font pas confiance. Elle est très occupée par son travail là-bas et elle doit aussi faire face à des problèmes à la maison.

japonais (ja-JP)

Nom

営業部長 吉良奈津子

Slogans

Vue d'ensemble

「吉良奈津子、ただいま戻ってまいりました!」伝説のクリエイティブディレクターが満を持して産後復帰!・・・と思ったら「え? 営業に行け? この私が!?」吉良奈津子、42歳。広告代理店の花形であるクリエイティブディレクターだった彼女。40手前で彼女は会社での地位も築き、一度出産のために産休を取得します。会社の制度通りに産休、育休を消化し、やっとカムバックしてきた奈津子。クリエイティブ局へ華々しく復帰!するはずが、君の次の勤務先は営業開発部、と上司から通告されてしまいます。ノルマをこなせばクリエイティブに戻してもらえるはず、と信じ営業部長の座に納まった奈津子でしたが・・・うまくいくはずありません。ひとくせもふたくせもある部下たちは、奈津子にまったく期待していない始末。働きはじめたことにより、家庭にもうっすらと影が・・・。息子と夫とそこそこ仲良くやってきたのに、忙しさですれ違い始め、家でもひとりぼっち。もう誰も助けてくれません。おまけに、仕事でタッグを組むことになったのは年下の超生意気な男。支えになるどころかライバルにもなりかねません。さて、奈津子はこのピンチを切り抜けられるのか!奈津子が新しく見出していく営業スタイルとは!?これは働く女の戦いと再生の物語です。

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion