Avenue Montaigne (2006)
← Back to main
Translations 13
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sedadla v parteru |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hrdinkou francouzské komedie režisérky Daniele Thompsonové je mladá naivní Jessica (Cécile de Franceová). Přijíždí do Paříže a najde si práci jako servírka v bistru nedaleko divadla. Poté, co se spřátelí s přepracovaným pianistou, který prochází krizí středního věku (Albert Dupontel), známou televizní hvězdou (Valérie Lemercierová), sběratelem umění (Claude Brasseur) a vrátným v divadle, začíná Jessica snít o slávě a životě v luxusu. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Avenue Montaigne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young woman arrives in Paris where she finds a job as a waitress in bar next on Avenue Montaigne that caters to the surrounding theaters and the wealthy inhabitants of the area. She will meet a pianist, a famous actress and a great art collector, and become acquainted with the "luxurious" world her grandmother has told her about since her childhood. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fauteuils d'orchestre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une actrice populaire mais rêvant de cinéma intimiste, un pianiste surdoué qui rêve de jouer devant un public ignorant et naïf, un collectionneur qui vend en un soir toute l'œuvre de sa vie, une jeune provinciale qui tente sa chance à Paris car sa grand-mère lui a dit : « Je n'avais pas les moyens de vivre dans le luxe, alors j'ai décidé d'y travailler. » Tous ces personnages et leurs compagnons vont se croiser et se retrouver le temps d'une soirée au Café des Théâtres, où ils viendront soigner leur névrose devant un café ou un « tartare frites ». |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein perfekter Platz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica kommt mit romantischen Vorstellungen nach Paris und arbeitet dort erst mal als Kellnerin. In ihrem Bistrot in der Avenue Montaigne lernt sie eine Menge faszinierender Menschen kennen. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
כיסאות מוזיקליים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ג'סיקה (ססיל דה-פרנס), נערה צעירה, מגיעה לפריז ומוצאת עבודה כמלצרית בבר סמוך לתיאטרון. היא פוגשת בפסנתרן, בשחקנית מפורסמת ובאספן אומנות דגול ומתחילה לפתח חלומות תהילה משלה. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un po' per caso, un po' per desiderio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Parigi. Tre giorni nel lussuoso quartiere dell'Avenue Montaigne, tra sale da concerto, teatri, case d'aste e hotel esclusivi, dove si incrociano i destini di vari personaggi.. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파리의 연인들 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
줄거리 파리보다 사랑이 더 좋은 (파리의 연인들) | 스타일리쉬한 도시 그러나, 사랑은 심플하게! 화려한 도시의 삶을 동경한 할머니의 꿈을 이뤄주기 위해 파리에 올라와, 몽떼뉴 거리 극장 옆 바에서 웨이트리스로 일하게 된 제시카. 유명 TV 여배우, 피아니스트, 예술품 수집가 등 사랑에 서툰 파리의 예술가들은 엉뚱할 정도로 순수하고 꾸밈없는 제시카를 통해 있는 그대로의 솔직한 자신을 드러내는 것만으로도 진짜 행복한 사랑을 할 수 있다는 것을 깨닫게 되고, 제시카 또한 사랑의 도시 파리와 어울리는 로맨틱한 사랑을 시작하게 되는데… |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Lugar na Platéia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica (Cécile de France) é uma jovem que nasceu e foi criada no interior da França. Ela se muda para Paris determinada a conseguir um emprego no famoso hotel Ritz. No entanto, a garota não consegue o almejado sonho. Por isso, contenta-se com um emprego como garçonete num café na Avenue Montaigne. O fato do estabelecimento estar situado próximo a um teatro faz com que Jessica frequentemente sirva artistas que agitam o local de trabalho da protagonista. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Lugar na Plateia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica, uma jovem do interior, trabalha como garçonete em um café na Avenue Montaigne, Paris. Ao lado de um teatro, de uma sala de concertos e de uma casa de leilões, o trabalho de Jessica permite que ela sirva um elenco de artistas e amantes da arte das mais variadas sensibilidades e idiossincrasias. Tudo converge para um mesmo dia, quando a famosa atriz estreará seu mais novo vaudeville, o pianista dará seu último concerto, e o triste colecionador de arte venderá seus quadros favoritos. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fotolii de orchestră |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tânăra Jessica ajunge la Paris și se angajează ca ospătăriță într-o cafenea cu clienți excentrici, care au nevoie de ea mai mult pentru sfaturi decât pentru cafea. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Места в партере |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
После захватывающих рассказов своей бабушки о роскошной столичной жизни Джессика тоже однажды отправляется в Париж! Открытая и неунывающая, она, к удивлению многих, быстро оказывается в самой гуще событий с известными людьми: популярной актрисой, крупным антикваром, известным пианистом и другими, в чьих судьбах в эти дни случаются большие перемены. И Джессика успела как раз вовремя, чтобы занять в «спектаклях» лучшие места в партере! |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Orkestra Koltukları |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Genç bir kadın Paris’e yerleşmeye karar verir ve burada zengin insanların yaşadığı bir semtteki, daha çok civarındaki tiyatrolara hizmet veren bir barda garson olarak çalışmaya başlar. Burada bir piyano virtüözüyle, ünlü bir aktrisle ve büyük bir sanat kolleksiyoneriyle tanışır. Bu sayede çocukluğundan beri büyükannesinin bahsedip durduğu “lüks hayatla” da tanışacaktır. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Місця в партері |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Провінціалка Джесіка приїжджає до Парижа і влаштовується офіціанткою в кафе, популярному у творчої богеми. Відома театральна актриса, що мріє про кіно, знаменитий піаніст, що марить зіграти перед простою, наївною людиною, позбавленою будь-якого снобізму, колекціонер, що продав колекцію свого життя — ці дивні, прекрасні люди чарують Джесіку, в якої є своя мрія — стати багатою і знаменитою… |
|
||||
|