Translations 6
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Смърт в мразовита нощ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Учените Кълп и Уолак започват да подозират, че на полярната им станция живее и някой друг освен изследваните от тях примати. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Cold Night's Death |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two scientists suspect that there is someone other than their research primates inhabiting their polar station. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terreur dans la montagne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Robert Jones et Frank Enari, deux scientifiques, sont envoyés à Tower Mountain, une station de recherche, afin de remplacer l'un de leurs collègues, le Dr. Vogel. Ce dernier a donné l'alerte malgré lui et c'est raide mort gelé que les deux hommes le trouvent. Dans le même temps ils trouvent tous les singes du laboratoire dans un état d'hypothermie mais toujours vivants. Leur survie est expliquée par la présence de réacteurs ayant réchauffé la pièce, tandis que Vogel était quant à lui enfermé dans une petite pièce de transmission, à part, la fenêtre ouverte, qui plus est par près de -30°C. Les chercheurs ont amené avec eux un nouveau chimpanzé, afin de lui faire subir de nouveaux tests, notamment d'endurance météorologique. Des événements étranges vont surgir : les primates du laboratoire semblent s'agiter de manière excessive, comme s'il y avait une autre présence, menaçante, dans la station polaire, tandis que les portes ou fenêtres sont retrouvées ouvertes. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der eiskalte Tod |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nach dem Tod eines Kollegen übernehmen die Wissenschaftler Robert Jones und Frank Enari die Arbeit auf einer 4300 Meter hoch gelegenen, von Schnee bedeckten und von der Außenwelt isolierten Forschungsstation. Dort führen sie zur Verhaltensforschung diverse Experimente wie Unterkühlung, Futterentzug und Isolation an Schimpansen durch. Schon bald ereignen sich seltsame Zwischenfälle, jeder verdächtigt den anderen. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Morte Numa Noite Fria |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um pedido de socorro, e dois cientistas são levados a uma estação científica no Ártico, onde macacos são cientificamente estudados, e esclarecer o mistério da morte dos outros dois cientistas ali estabelecidos, um congelado, trancado por fora numa sala de rádios e o outro a tiros, informado pelo primeiro. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una fría noche de muerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos científicos americanos acuden a una desolada y desierta región cubierta de nieve para relevar a un compañero que está llevando a cabo un experimento sobre los efectos de la altitud y el frío en el comportamiento de los simios. Al llegar al laboratorio, descubren que su compañero ha muerto de lo que ellos creen un ataque al corazón. Sin embargo, no tardan en darse cuenta de su error. Algo sorprendente e inexplicable está sucediendo en aquel lugar, donde la muerte parece estar presente en aquella fría noche. |
|
||||
|