Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蜜月杀手 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
肥胖的护士长玛莎(Shirley Stoler 饰)全部的生活不过是沉闷的工作加上照顾依赖感强烈但又时常抱怨的母亲,对所谓的爱情,她已不抱太大希望,直到她通过交友中心与一位纽约的小进口商雷(Tony Lo Bianco 饰)书信往来,两人确定了爱情关系,不久雷专程拜访,向玛莎借了一笔钱后匆匆折返。玛莎对雷念念不忘,找上门去之后才发现对方实际是谋财的感情骗子,雷让接受了自己骗子身份的玛莎以亲妹的名义出现,自此二人开始使用假名四处行骗,玛莎严加防范雷和那些受骗女人发生关系,并且对待她们的手段愈发凶狠,最终发展到了杀人的地步……本片根据四十年代名噪一时的真实案件改编,此案被多次搬上银幕。编剧Leonard Kastle写好剧本之后在导演人选迟迟不能落实的情况下自执导筒,这也是他唯一的导演作品。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Martha is een muurbloem, die via de Club van Eenzame Harten, klaploper Raymond leert kennen. Ze wordt smoor op hem, maar hij gaat er vandoor met al haar centjes. Ze spoort hem op en dwingt hem zijn volgende slachtoffer met haar te delen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Honeymoon Killers |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Martha Beck, an obese nurse who is desperately lonely, joins a "correspondence club" and finds a romantic pen pal in Ray Fernandez. Martha falls hard for Ray, and is intent on sticking with him even when she discovers he's a con man who seduces lonely single women, kills them and then takes their money. She poses as Ray's sister and joins Ray on a wild killing spree, fueled by her lingering concern that Ray will leave her for one of his marks. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kuherruskuukausimurhaajat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tositarina Raymond Fernandezista ja Martha Beckistä, jotka 50-luvulla huijasivat naisia naimisiin Raymondin kanssa, varastivat naisten kaikki säästöt ja murhasivat heidät kylmäverisesti. Kiistanalainen kulttiklassikko "true crime" hengessä! |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Tueurs de la lune de miel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'histoire, d'après un fait divers réel, de Ray Fernandez et Marcha Beck, amants criminels qui suppriment les candidates au mariage un peu mûres mais riches. Pendant leur détention, ils ne cesseront d'échanger une correspondance amoureuse jusqu'à leur exécution. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Honeymoon Killers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die einsame, übergewichtige Krankenschwester Martha lernt über eine Partnerschaftsvermittlung den charmanten Ray kennen und verliebt sich in ihn. Auch die Erkenntnis, dass Ray ein professioneller Heiratsschwindler ist, ändert nichts an ihren Gefühlen. Sie wird zu seiner Komplizin, die auch nicht davor zurückschreckt, Verdacht schöpfende Heiratskandidatinnen gewaltsam aus dem Weg zu räumen - immer darauf hoffend, dass er seine "Tätigkeit" eines Tages aufgibt, um sie zu heiraten. Als sie erkennt, dass er dieses Versprechen nie halten wird und sie zudem betrügt, verständigt sie enttäuscht die Polizei. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Παρανοϊκοί Δολοφόνοι |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια μοναχική, εύσωμη νοσοκόμα κι ένας ισπανόφωνος ζιγκολό γνωρίζονται μέσω στήλης προσωπικών αγγελιών και γίνονται εραστές. Όταν η Μάρθα μαθαίνει ότι ο Ρέι είχε στην πραγματικότητα ως στόχο τα λεφτά της, παρατά τη δουλειά και τη μητέρα της και τον ακολουθεί ως συνεργός στα εγκλήματά του. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I killers della luna di miele |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ispirata alle imprese di una coppia criminale che sulla stampa nordamericana degli ultimi anni '40 fu soprannominata "gli assassini dei Cuori Solitari" (furono entrambi giustiziati nel 1951), è la storia del delirante rapporto tra l'obesa infermiera Martha Beck e il fascinoso Ray Fernandez che, attraverso gli annunci della "posta del cuore", avvicina e seduce ricche nubili e vedove di mezz'età e oltre. Le disgraziate vengono derubate e poi uccise. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
허니문 킬러 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
외로운 마음의 살인자들'이라는 남녀 커플이 부유한 여성들의 재산을 갈취하기 위해 그들을 살해했던 1940년대의 실화를 모티브로 한 작품. 이 영화의 감독 레오나드 캐슬은 미국 오페라 작곡가로 명성을 날렸던 인물로 이 스릴러를 연출하기 위해 탐정 수사에 가까운 연구를 했던 것으로 유명하며, 작곡가인 만큼 음악 사용에 심혈을 기울였다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lua de Mel de Assassinos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убийцы медового месяца |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Одинокая медсестра Марта Бек по переписке в «Клубе одиноких сердец» знакомится с испанцем из Нью-Йорка Рэймондом Фернандесом. Они влюбляются друг в друга и становятся любовниками. Но Рэймонд не так хорош, как кажется на первый взгляд. Он использует этот клуб, чтобы знакомиться с одинокими женщинами, обещать жениться на них, а потом сбегать с деньгами. Но Марта не против такого способа заработка — она увольняется и вместе с Реем едет к следующей жертве под видом сестры, вот только сдерживать ревность оказывается не так просто, как она думала. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los asesinos de la luna de miel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basada en un hecho real acaecido en los años cincuenta, la película relata la sangrienta trayectoria criminal de una pareja, Martha y Ray, que se conoció a través de una agencia matrimonial. Su objetivo son mujeres solteras o viudas solventes a las que Ray corteja para deshacerse de ellas posteriormente. Obtuvo muy buenas críticas |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mord på smekmånad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Martha Beck är en fet sköterska. Genom en äktenskapsmäklare möter hon och förälskar sig i Raymond Fernandez. Men Raymond är inte den trevliga killen han utger sig för att vara, utan han använder bara äktenskapsmäkleriet för att träffa ensamma kvinnor och stjäla deras besparingar. Dom börjar arbeta tillsammans... |
|
||||
|