The Lamp (1959)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
灯 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Lamp |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In waning winter light, a doll maker works in his shop, a kerosene lamp beside him, a jumble of dolls and doll parts, whole and broken, surrounding him. There are noises, too: a cuckoo clock chirps the workday's end. The artisan completes a repair and leaves, shuttering the shop from outside. Back inside, whispering begins. What else is in store for the shop's seemingly lifeless denizens? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Lampe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als ein Puppenmacher eines Abends vergisst, die Petroleumlampe, die ihm während seiner Arbeit Licht spendet, zu löschen, entzündet sich ein Feuer und die Puppen erwachen zum Leben. |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lempa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La lámpara |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un antiguo taller, los juguetes cobran vida cuando el creador abandona el lugar. |
|
||||
|