Hold Up Down (2005)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
笨贼丧擒救世主 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een bankoverval loopt volledig uit de hand, een paar winkeldieven krijgen zowel een oude man als een agent achter zich. Het is het begin van deze gekke komedie, inclusief de jongens van boyband V6. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hold Up Down |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A bank robbery goes completely to pot, a pair of shoplifters get both an old man and a cop behind them. It is the beginning of this zany comedy, including the guys from boy band V6. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hold up down |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux hommes en voiture semblent partager la même angoisse et la même appréhension et la raison est simple : après s’être grimés en Pères Noël, Sagawa Yutaka et Kimata Chouji braquent une banque à main armée. Alors que le premier vide le coffre, le second tient en joue les clients, parmi lesquels une jeune femme dont il s’éprend sur l’instant. Ressortis, les joyeux voleurs voient passer leur voiture, en route pour la fourrière! Ils détalent et s’enfoncent dans une station de métro. C’est la que commence leur folle journée et celle de dizaines d’autres personnes… |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ホールドアップダウン |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
クリスマス・イヴ。木俣と佐川という青年2人組は、信用金庫に強盗に押し入るが、逃走中に盗んだ大金を駅のコインロッカーに隠すことに。ロッカーの鍵はひょんなことからストリートミュージシャン沢村の手に渡る。そんな沢村だが刑事コンビ、木場と星野が乗った車にはねられて川に飛ばされてしまう。元牧師のトラック運転手・平松は川に浮かんだ沢村を助けて自分のデコトラに乗せるが、沢村は冷凍庫でかちかちに凍ってしまい……。 |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Неудачное ограбление |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два незадачливых грабителя в канун Рождества, переодевшись в парочку бородатых Санта-Клаусов, ограбили банк. Однако, по выходу из банка оказалось, что пути немедленной эвакуации с места преступления отрублены — эвакуатор лишил их скоростного средства передвижения. Не долго думая, горе-грабители рванули в метро и решили избавиться от неопровержимых улик в виде сумки набитой деньгами, спрятав её в одной из кабинок камеры хранения. Но, как можно догадаться, это была не самая лучшая идея… |
|
||||
|