Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deze Spaans-Italiaanse coproductie vertelt het verhaal van een man die zich diep schuldig voelt over de dood van zijn vrouw: hij, een alcoholist, is ervan overtuigd dat hij per ongeluk haar fatale val in hun huis heeft veroorzaakt terwijl hij dronken was. Hij vindt een nieuwe vrouw, maar de dood van zijn eerste vrouw kan hij niet verwerken. Bovendien accepteren de meid en zijn zus de nieuwe vrouw niet in het huishouden. Na een tijdje komen er lichamen bovendrijven... en is het graf van de eerste vrouw van de man leeg! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Night of the Scorpion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This Spanish-Italian co-production tells the story of a man who feels deep guilt for the death of his wife: he, an alcoholic, is convinced that he accidentally caused her fatal fall in their house while he was drunk. He finds a new wife, but he is unable to cope with his first wife's death. Furthermore, the maid and his sister do not accept the new woman in the household. After a while, bodies begin turn up ... and the grave of the man's first wife is empty! |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una tomba aperta... una bara vuota |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La casa de las muertas vivientes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre alcohólico cree que provocó la muerte accidental de su esposa y siente profundo cargo de culpa. Se vuelve a casar, pero su hermana y la mucama de la casa no parecen aceptar a la nueva señora de la casa. |
|
||||
|