Cold Eyes of Fear (1971)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
万险千惊 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
在60年代斯温金伦敦的背景下,一位年轻的花花公子从她年长的约会对象那里“偷走”了一位美丽的意大利女孩,并暗示她回他家度过美好时光。“他的位置”归他父亲所有,他是一位富有而受人尊敬的律师。不幸的是,这两个罪犯各有自己的计划,一个是为了钱,另一个是复仇,这对恋人最终陷入了紧张的围攻局面。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cold Eyes of Fear |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Against a backdrop of Swingin' 60s London a young playboy type "steals" a beautiful Italian girl from her elderly date and suggests she comes back to his place for some good times. "His place" being owned by his father, a rich and respected solicitor. Unfortunately a couple of criminals have plans of their own, one for money, the other for revenge, and the lovers end up prisoners in a tense siege situation |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les yeux froids de la peur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une nuit, Peter, avocat de profession, se détend dans un night club Londonien. Il fait alors la rencontre d'Anna, une prostituée qu'il ramène chez son oncle chez lequel il loge. Un oncle, juge de métier, de grande réputation, et surtout très occupé alors à son bureau. A peine le couple rentré, le juge appelle, chargeant Peter de mettre la main sur un dossier important, dont il a besoin de façon urgente. Peter, de son côté légèrement accaparé ailleurs par la belle Anna, semble quant à lui un peu moins empressé... Mais voilà, qu'en cherchant le dossier Peter entrouvre une porte de placard et à l'intérieur y découvre le corp du mort d'une crise cardiaque. C'est alors qu'au sein de la maison surgit un jeune aux allures de voyou psychotique, les menaçant de son arme. Un huis clos infernal, dans lequel le couple est pris en otage, commence alors... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gli occhi freddi della paura |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Due delinquenti irrompono in casa di un magistrato, ma non lo trovano. Nell'appartamento ci sono invece il figlio dell'uomo e la sua ragazza; i due banditi li sequestrano, in attesa del ritorno del padrone di casa... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Холодные глаза страха |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Герой-адвокат, чей дядя несколько лет назад несправедливо приговорил к тюремному заключению человека. Однажды ночью вместе с проституткой он попадает в плен к психопату Вольфу и его близкому другу Матеосу. Оказывается, что Вольф — это тот человек, который был осужден его дядей, и теперь он ищет судебные документы из своего дела, чтобы реабилитировать себя. Он подкладывает динамит в офис бывшего судьи. Герой понимает, что безумец полностью потерял над собой контроль. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los fríos ojos del miedo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Welt es un psicópata, recién salido de la cárcel, desea vengar la muerte de su hermano, ocurrida en prisión, donde ambos cumplían condena por el atraco a un banco. Welt se dirige a la casa del juez Flower, quién les condenó, para asesinarle. |
|
||||
|