Heart of a Dog (1976)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
狗心 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Heart of a Dog |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Professor Preobrazhensky puts courageous experiences, trying to turn a dog in equal to in all of the person. As a result somebody turns out Doggies. Unfortunately, experience proves that it is better for dog to remain a dog. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cœur de chien |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un savant génial remplace l'hypophyse d'un chien par celle d'un clochard alcoolique. Le résultat bouleverse l'existence satisfaite et banale du scientifique. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuore di cane |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Su Bobi, un cane randagio, il professor Preobazenskij e il suo assistente trapiantano gli organi vitali di un burocrate morto da poche ore. La creatura antropomorfa che ne risulta, Bobikov, con la sua ingenuità e impetuosità sconvolge la rigida società circostante e la tranquillità dei due scienziati, che ben presto lo riportano alla condizione canina. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Собачье сердце |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Итальянский режиссёр Альберто Латтуада несколько раз обращался к русской классической литературе («Шинель», 1952, «Буря» — по «Капитанской дочке», 1958, «Степь», 1962). Поэтому неудивительно, что он решил экранизировать повесть Михаила Булгакова как бы к пятидесятилетию её создания. Несмотря на некоторые неточности и ляпсусы в воспроизведении атмосферы и быта Москвы 1925 года, в общем, простительные для итальянца, снимавшего картину на югославской натуре, Латтуада довольно убедительно раскрыл суть «феномена Шарикова» (правда, герой почему-то стал Бобиковым!) и опасность «шариковского синдрома» в момент исторических катаклизмов. В образовавшийся раскол между двумя эпохами, пользуясь ситуацией, начали проникать тысячи (если не миллионы) «шариковоподобных», занимая важные посты в обществе и способствуя опошлению и вульгаризации благородных целей любой революции. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Corazón de perro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptación de una novela de Mijail Bulgakov, en la que se propone una fábula político-moral en clave de ciencia-ficción. Desarrolla una reflexión sobre la naturaleza humana a partir de la historia de un funcionario al que le han sido trasplantados una serie de órganos caninos. Los resultados son aparentes, pero el alcance de la reflexión acaba siendo un tanto limitado. |
|
||||
|