Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Под свода на цъфтящите вишни |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Когато черешите цъфтят, хората празнуват и посрещат пролетта. Те сядат под дърветата с храна и напитки, но не винаги пролетта е била повод за празник... Легендите разказват че в по ранни епохи, да преминеш под свода на цъфтящите дръвчета било кошмар.Всеки осмелил се да го стори,обезумявал и губел разсъдък! Едно ужасяващо красиво произведение на Масахиро Шинода. Въз основа на историята на Анго Сакагучи, филмът разказва за разбойник-планинар, който убива седемте си жени (шест за да бъдем точни, тъй като оставя една от тях жива, за да бъде слугиня), само за да удовлетвори прищявката на заловената си съблазнителна жена. За да угоди на новата си съпруга, разбойникът се подчинява на нейните диви капризи... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
樱之森之满开之下 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片根据坂口安吾小说《盛开的樱花林下》改编。人们畏惧走过盛开的樱花树下,因为传说这会使人发狂……隐居山中的强盗(若山富三郎 饰)拦住了两男一女,他被女人(岩下志麻 饰)的美貌深深震惊,斩杀男人后背走了女人。女人百般娇媚,答应做他的妻子,但对强盗施以羞辱,并下达各种命令,强盗为她杀死了自己木屋中所有的女人,为她抢夺一切物品。女人仍然不满足,提出回京都生活。强盗答应了,但要等走过盛开的樱花林之后。二人来到京都,强盗每日只是按照女人的要求收集人头,对城市生活的一无所知让强盗厌倦了一切,哪怕有女人的陪伴,强盗也执意回到山中。他们将再一次走过樱花树下…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Under the Blossoming Cherry Trees |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A mountain man beheads his many wives to prove his love to an alluring woman he meets in an enchanted forest. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sous les cerisiers en fleurs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A une époque, on n'osait pas passer sous les cerisiers en fleurs, la légende disait qu'ils rendaient fou... Période Edo. Un bandit vivant dans les montagnes kidnappe une belle femme de la ville pour en faire sa femme. Répondant à toutes ses exigences pour la garder près de lui, il va commettre des actes horribles. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Under the Blossoming Cherry Trees |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
만개한 벚나무 숲 아래 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
산악 남자는 매혹적인 숲에서 만나는 매혹적인 여자에게 그의 사랑을 증명하기 위해 많은 아내들을 참수한다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Под сенью цветущих вишен |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На лесной тропинке бандит напал на господина, убил его и похитил его красавицу-жену. Хитрая и безжалостная красотка согласилась жить с победителем в его хижине, но поставила условие – уж если он не может отпустить её в город, он должен город доставить к ней. Так в городке объявляется таинственный убийца, похищающий головы своих жертв, а плененная красавица получает свою жуткую забаву. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bajo los cerezos en flor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una bella mujer de ciudad es raptada por un bandido que acaba enamorándose de ella. Tras el secuestro, el bandido tratará de cumplir todos los deseos de su presa, pero los caprichos de la mujer son cada vez más descabellados. |
|
||||
|