Translations 12
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sammen oppdager Varg og Karin at den døde var dypt involvert i en virksomhet der unge kvinner på asylmottak blir kynisk utnyttet. Før flere unge jenters mister livet, må Varg bevise hvem som står bak den kriminelle ringen. Det blir en kamp mot klokka … |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - The Dead Have It Easy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Varg Veum tries to help a scared girl lost in the woods at night, but he fails to avoid her death. What was this young asylum seeker fleeing from? |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - Kuolleilla On Kaikki Hyvin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Varg Veum joutuu todistamaan kuinka turvapaikkaa hakeva tyttö kuolee hänen silmiensä edessä. Onko kyseessä onnettomuus vai yrittääkö joku varoittaa muita, samassa tilanteessa eläviä tyttöjä? Karin ja Varg saavat selville, että kuollut tyttö on ollut pitkään osa nuoriin tyttöihin pakolaiskeskuksissa kohdistuvaa, kyynistä hyväksikäyttövyyhtiä. Varg tekee hartiavoimin töitä paljastaakseen syylliset, mutta aika on vähissä – ennen kuin useammalle tytöistä käy huonosti. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Wolf - Den Tod vor Augen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als Privatdetektiv Varg Veum den Tod einer jungen Asylantin untersucht, stößt er auf einige Ungereimtheiten. Immer mehr Indizien sprechen dafür, dass das Mädchen ermordet wurde und hochrangige Mitbürger der Stadt in organisierten Menschenhandel verstrickt sind. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - A holtaknak már jó |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy fiatal lány Varg Veum szeme láttára hal meg. Baleset történt, vagy gyilkosság? Fenyegetés, mely valaki másnak szólt? Vagy politikai játszma? Varg és Karin az illegális menekülteket prostitúcióra kényszerítő sötét szervezet nyomaira bukkan. Amikor újabb lány élete kerül veszélybe, a szálak a legfelsőbb körökbe vezetnek. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - De døde har det godt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sammen oppdager Varg og Karin at den døde var dypt involvert i en virksomhet der unge kvinner på asylmottak blir kynisk utnyttet. Før flere unge jenters mister livet, må Varg bevise hvem som står bak den kriminelle ringen. Det blir en kamp mot klokka … |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Instynkt wilka - Zmarłym łatwiej |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Varg Veum jest świadkiem śmierci młodej dziewczyny, która ubiegała się o azyl. Czy był to tylko nieszczęśliwy wypadek, czy też została zamordowana, jako przestroga dla innych dziewczyn w podobnej sytuacji? Veum i Karin odkrywają, że denatka była mocno zaangażowana w operacje, w których młode kobiety ubiegające się o azyl są cyklicznie wykorzystywane. Czas działa na niekorzyść Varga, który musi poznać tożsamość ludzi stojących za zbrodniami, zanim kolejne młode dziewczyny stracą życie. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - The Dead Have It Easy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Varg Veum é testemunha da morte de uma menina asilada em um abrigo para mulheres retiradas do tráfico humano. É um acidente, ou ela foi morta para enviar uma mensagem para outras moças no local? Juntos, Varg e Karin vão desvendar que a menina morta estava envolvida em uma extorsão cruel que explora as mulheres jovens no centro de recuperação para asilados. O tempo está contra ele, que deve tentar descobrir quem está por trás deste esquema antes que mais jovens percam suas vidas. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Хорошо тем, кто уже мёртв |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На этот раз Варг Веум расследует смерть девочки-иммигрантки, одной из подопечных его подруги Карин. В ходе этого расследования он обнаруживает, что влиятельные люди Бергена замешаны в торговле людьми. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - Los muertos lo tienen facil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una niña de un orfanato se encuentra ahogada en el puerto, en el centro de la ciudad, pero Veum tiene la sensación de que algo está mal en el informe de la autopsia. De hecho, la niña cayó al agua y apareció en otro lugar. Veum empieza a meterse en un caso que llegará a tener consecuencias tanto para la elite del poder de la ciudad, los niños y su novia Karin (Lene Nystrom). |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - De döda har det bra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Varg Veum blir vittne till när en ung asylsökande flicka dör mitt framför ögonen på honom. Var det en olycka eller mördades hon när någon ville skicka en varning till andra tjejer i samma situation? Tillsammans upptäcker Varg och Karin att den döde var djupt involverad i en verksamhet där unga kvinnor på flyktingförläggningarna utnyttjas cyniskt. Varg jobbar hårt för att bevisa vem som ligger bakom dådet, men han har tiden mot sig innan fler unga flickor råkar illa ut. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Varg Veum - Ölüm Huzurdur |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Varg, bir gece ormanda kaybolan korkmuş bir kıza yardım etmeye çalışır ama onun ölümünü önleyemez. Bu genç sığınmacı acaba neyden kaçıyordu? Bir kaza mıydı yoksa Sığınma Merkezi'ndeki diğer kızlara bir uyarı olsun diye mi öldürülmüştü? Varg ve Karin ülkedeki Sığınma Kabul Merkezleri'ne zorla getirilen genç kadınların bir şekilde sömürüldüklerini keşfederler. Hükumetin üst kademelerindeki önemli kişiler, soruşturmaları engellemek için polis departmanına baskı yapmaktadır. Varg'ın bu kirli oyunda perde arkasındaki güçlü isimleri ifşa etmek için zamana karşı yarışması gerekecektir. |
|
||||
|