Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
堕落的伯爵夫人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
两个富有的贵族引诱一个处女女孩到一个西班牙岛上过夜,进行性生活、死亡和食人。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De jonge Sylvia is op vakantie in het zuiden van Frankrijk. Het nogal arrogante meisje heeft een afspraak met de knappe Tom. Maar een vriend waarschuwt haar over de mogelijke bedoelingen van de ongezonde jongeman. Tom is een zonderling persoon die werkt voor graaf en gravin Zaroff. Ze wordt bij deze laatsten uitgenodigd op hun afgelegen villa op een eiland voor een maaltijd. Wat ze niet weet is dat het paar er een duivelse vrijetijdsbesteding op nahoudt. De gravin houdt met pijl en boog klopjachten op jonge meisjes en wanneer ze neergeschoten worden belanden ze in de keuken bij de graaf om er een vleesgerecht van te maken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Perverse Countess |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two rich aristocrats lure a virgin to a remote Spanish island for a night of sex, death and cannibalism. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La comtesse perverse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le comte et la comtesse Zaroff vivent sur une île déserte, en marge de la société. Pour passer le temps, ils soumettent des jeunes femmes à des jeux pervers et les dévorent une fois assassinées. Mais quand Sylvia débarque, elle décide de ne pas se laisser faire et décide de défier l'autorité du couple… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die perverse Gräfin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Comtesse Ivana Zaroff und ihr Gemahl Rador hausen auf einer abgeschiedenen Insel in ihrem prunkvollen Anwesen. Das gemeinsame Verführen von Touristinnen gehört zu ihrer festen Freizeitgestaltung, ist aber lediglich der Auftakt zu weit perverseren Vorlieben: Im Anschluss an die Verführung werden die Frauen misshandelt, am nächsten Morgen per Pfeil & Bogen über die Insel gejagt und im Idealfall erlegt, geschlachtet und teilweise verspeist oder als Trophäe an die Wand gehängt. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A perverz grófnő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Két tehetős arisztokrata, az elbűvölő gróf és a gonosz grófnő, egy spanyol szigetre csábít egy fiatal lányt, ahol szex, halál és kannibalizmus vár rá. Kellemes zenével, sok meztelenséggel és izgalmas horror elemekkel építkező mozi, ahogy az Jess Francónál elvárható. A "The Most Dangerous Game" remekül sikerült újraforgatása. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dwie siostry dostają się w ręce pary degeneratów - kobiety i mężczyzny - na jednej z odludnych wysepek. Zamieszkują oni dziwaczny dom, zwany przez ofiary "domem grozy". Okazuje się, że w piwnicach tego budynku śmierć znalazło wiele kobiet. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Развратная графиня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На острове живут граф и графиня, чьё хобби – кулинария, а именно – вкусное и сочное человеческое мясо. А на материке живут две подружки – легкомысленная симпатяжка и замкнутая писательница-интеллектуалка. Ну и, конечно, нельзя забывать про связующее звено – гетеросексуальную пару, время от времени промышляющую поставками мяса для графа и графини. И угадайте, кого следующим пригласят в гости в живописный домик на острове? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La condesa perversa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos aristócratas ricos atraer a una chica virgen de una isla española de una noche de sexo, muerte y canibalismo. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|