The Goddess (1934)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
神女 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
上海1930年代,贫苦女人(阮玲玉)为养活儿子沦为暗娼,并不幸被一流氓看中霸占,她几次试图逃脱流氓的控制,均告失败,儿子到了入学的年龄,她不想因为没钱使儿子失去受教育的机会,便继续拿身体挣钱,为此,她要瞒着流氓从有限的收入里偷偷取出一些攒下。 她的身份被儿子同学的家长得知,众人联合向校方施压,要“妓女的孩子”滚出校园,以免败坏学风,校长通过家访,晓得了女人的艰辛,决定让她的儿子继续在学校读书,可是一人的力量太单薄,学校董事会仍决定将其开除,女人为使孩子能继续念书,去拿积攒下的血汗钱准备远走他乡,不想她的钱已被流氓偷去赌博输光…… |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
神女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
上海1930年代,貧苦女人(阮玲玉)為養活兒子淪為暗娼,並不幸被一流氓看中霸占,她幾次試圖逃脫流氓的控制,均告失敗,兒子到了入學的年齡,她不想因為沒錢使兒子失去受教育的機會,便繼續拿身體掙錢,為此,她要瞞著流氓從有限的收入裡偷偷取出一些攢下。 她的身份被兒子同學的家長得知,眾人聯合向校方施壓,要“妓女的孩子”滾出校園,以免敗壞學風,校長通過家訪,曉得了女人的艱辛,決定讓她的兒子繼續在學校讀書,可是一人的力量太單薄,學校董事會仍決定將其開除,女人為使孩子能繼續唸書,去拿積攢下的血汗錢準備遠走他鄉,不想她的錢已被流氓偷去賭博輸光… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Goddess |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young prostitute, who is trying to give her infant son a good start in life, must contend with a coercive pimp and the prejudices of others. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La divine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Prostituée la nuit, mère dévouée le jour, une femme se bat pour que son jeune fils reçoive une éducation dans un contexte d'injustice criminelle et sociale en Chine. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shen Nu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachts Straßenhure, tagsüber hingebungsvolle Mutter: Eine Frau kämpft inmitten krimineller und sozialer Ungerechtigkeit in China darum, ihrem kleinen Sohn eine Ausbildung zu ermöglichen. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Deusa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Prostituta de noite, mãe devota de dia, uma mulher luta para conseguir uma boa educação do seu filho em meio à criminalidade e injustiça social na China. A palavra "Deusa" é significativa na medida em que representa as identidades duplas do personagem principal. Durante o dia, a palavra se refere à personagem como uma "deusa" divina, uma mãe amorosa e guardiã de seu filho, enquanto à noite, refere-se à sua ocupação; o termo chinês Shennü também serve como um velho eufemismo para prostituta. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Богиня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жизнь матери-одиночки делится пополам - ночью на шумных улицах Шанхая она работает проституткой чтобы заработать на жизнь, днем - заботится о своем сыне, которого любит больше всего на свете. С изменением социальных ролей меняется и телесная пластика героини - от раскованной обаяния куртизанки, богини ночного города, к сдержанной женственности и нежности богини-матери. Она пытается покончить с «древнейшей профессией», но ее сутенёр, которого местные воришки называют «Босс», не позволяет это сделать. Заветная мечта женщины - чтобы её сын получил хорошее образование и вырос порядочным человеком. Однако общество враждебно принимает ребёнка из «плохой» семьи. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Diosa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“Shen Nu” (La Diosa) narra la historia de una prostituta que tiene que soportar muchas penalidades y prejuicios sociales debido a su condición, al tiempo que intenta sacar adelante a su propio hijo en la sórdida Shangai de los años 30. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Богиня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Життя матері-одиначки ділиться навпіл — вночі на гамірних вулицях Шанхаю вона працює повією щоб заробити на життя, вдень — піклується про свого сина, якого любить понад усе на світі. Зі зміною соціальних ролей змінюється і тілесна пластика героїні — від розкутої звабливості куртизанки, богині нічного міста, до стриманої жіночності і ніжності богині-матері. Вона робить спробу покинути «найдавнішу професію», але її сутенер, якого місцеві злодюжки називають «Бос», не дозволяє це зробити. Заповітна мрія жінки — щоб її син здобув гарну освіту і виріс порядною людиною. Проте суспільство вороже приймає дитину з «поганої» сім'ї. |
|
||||
|