Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
流浪女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
就像他在Fièvre流行的环境的火热研究,路易·德吕克的印象派电影的早期代表作,拉指数Femme德Nulle部分,几乎是不可能看到在巴黎罕见档案的预测之外。射击在自然的环境,并删除所有不是电影,德吕克的心理戏剧中的象征缪斯夏娃弗朗西斯是在实验“直接的风格。”在过去和现在,存储器,梦和现实之间的关系的引人入胜的研究,这一革命性的膜将是灵感连续制片人的源极,从弗朗索瓦特吕弗到亚伦雷奈。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Woman from Nowhere |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A fifty year old woman, scarred by a life of disillusionment and regret, returns to the place where she lived twenty years before, to rekindle happier memories. She meets a young woman, the daughter of the current owners of the property, who is on the point of abandoning her home – just as she did, all those years ago... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Femme de Nulle Part |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Non loin de Gênes, une jeune femme hésitante s’apprête à quitter mari et enfant pour suivre son amant. Une femme âgée, lasse et meurtrie, arrive dans cette propriété qu’elle a jadis occupé et reçoit l’hospitalité de la famille. Ayant vécu le même tiraillement quelques années auparavant, elle comprend vite les raisons de la fébrilité de son hôtesse. Ce séjour est un pèlerinage douloureux car les souvenirs de bonheur qu’il renvoie sont déchirants pour cette femme qui a finalement tout perdu. Le passé ressurgit. |
|
||||
|