La última luna (2005)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Palestine 1914. One morning in July, Soliman, a young Palestinian and Jacob, his Jewish friend, begin to build a house in Beit-Sajour, in the hills of Judea, with stones brought from Beit-Jala, while the apparent stillness of the place is interrupted by bursts of violence that anticipate the future days of the war. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הירח האחרון |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בסוף ימי השלטון העומתני, סולימאן הפלסטיני ויעקב היהודי בונים ביחד בית בכפר בית סחור. שלוות הכפר מופרת כשמגיעות רוחות של אלימות ומלחמה. שני החברים מוצבים משני צדי המתרס בעולם שהולך ונגרר למתיחות ושנאה.הסרט צולם בארץ, והוא דובר ברובו ערבית, לצד עברית וספרדית. הבמאי הוא צ'יליאני ממוצא פלסטיני, אשר שוזר יסודות אוטוביוגרפיים בעלילה הבנויה כאוסף של זיכרונות וסיפורים שהועברו מאב לבנו שהיגר לצ'ילה. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La última luna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Palestina 1914. Una mañana de julio, Soliman, un joven Palestino y Jacob, su amigo Judio, comienzan a construir una casa en Beit-Sajour, en las colinas de Judea, con piedras traidas de Beit-Yala, mientras la aparente quietud del lugar es interrumpida por ráfagas de violencia que anticipan los futuros días de la guerra. |
|
||||
|