The Testimony (1946)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Testimony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man, standing trial for robbery with murder, faces the death penalty. The testimony of an old civil servant may give him a reprieve but not peace of mind. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le témoin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suspecté de meurtre, Pietro Scotti, un honnête citoyen, risque la peine de mort en raison d'un témoin à charge de dernière minute. Ce dernier, Giuseppe Marchi, un vieil employé de bureau, raconte qu'il l'a vu près du cadavre sur les lieux du crime. Mais il s'avère que sa montre retardait et annule donc son témoignage. Pietro bénéficie d'un non-lieu. Essayant de refaire sa vie, il demande en mariage une jeune fille pauvre, Linda. Mais leur couple est perturbé par Giuseppe, qui semble suivre Pietro... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il testimone |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pietro viene condannato per rapina e omicidio a causa della dichiarazione di un unico testimone, Giuseppe, certo dell'attendibilità del suo orologio. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Свидетель |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Предполагаемого убийцу приговаривают к смерти на основании показаний свидетеля, абсолютно убежденного в непогрешимости своих часов. Но часы, как и люди, могут ошибаться… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta película fluctúa entre el género policíaco y el neorrealismo. |
|
||||
|