Chinese (zh-CN)

Title

活萝卜之夜

Taglines

Overview

怪兽大战外星人外传:活死人萝卜之夜。13分钟的番外篇,还是那些怪物那些人,搞怪惊悚连连看,胡萝卜变异比南瓜更hold不住

  万圣节之夜,被外星神秘液体污染的南瓜怪横行作乱,给苏珊·墨菲(瑞茜·威瑟斯彭 Reese Witherspoon 配音)的家乡小镇带来前所未有的大灾难。经过和伙伴们的通力配合,苏珊他们最终击溃南瓜怪物,可是当地的一畦萝卜地也被液体污染,由此诞生了张牙舞爪的胡萝卜怪。与那些业已牺牲的南瓜前辈不同,倒霉的胡萝卜怪从出生那一刻起就厄运连连,先是迷迷糊糊撞到篱笆,接着又被神经大条的BOB(Seth Rogen 配音)一通暴拍。但是它的威力不容小觑,苏珊的爸爸(Jeffrey Tambor 配音)最先被变成僵尸植物人,接着蒙戈将军(Kiefer Sutherland 配音)也受到感染。

  空无一人的小镇,失落怪(威尔·阿尼特 Will Arnett 配音)、BOB、螳螂博士(Hugh Laurie 配音)将上演一场搞怪秀逗的保卫战……

Czech (cs-CZ)

Title

Taglines

Overview

Věřte tomu nebo ne, ale i monstra může něco na smrt vystrašit. Něco na pohled takové nudné a neškodné jako ... Mrkev ... Potkat tuto partičku během kteréhokoli jiného dne v roce je pro nezainteresovaných opravdu pořádný nápor na nervy, obzvláště pro slabší povahy, nepřipravené na podivné monstra ... Jenže dnes je Halloween, a tehdy platí v našem světě i v tom jejich, ehm, jak to jen říct ... Speciální pravidla.

Danish (da-DK)

Title

Monsters mod Aliens: De levende gulerødders nat

Taglines

Overview

English (en-US)

Title

Night of the Living Carrots

Taglines

Overview

After a mutant peculiar pumpkin blows up on the Murphy’s carrot lawn, zombie green beans begin fighting the immediate place, and it’s up to the Creatures to preserve the evening again.

0h 13m

French (fr-FR)

Title

Monstres contre Aliens : La nuit des carottes vivantes

Taglines

Overview

BOB, Doc et Le groupe Missing Link se regroupent à Halloween afin de sauver leur ville des carottes zombies

French (fr-CA)

Title

Les carottes zombies

Taglines

Overview

German (de-DE)

Title

Die Nacht der lebenden Karotten

Taglines

Overview

Nachdem ein mutierter Alienkürbis in Murphys Garten explodiert, beginnen die Zombiekarotten ihre umittelbare Umgebung anzugreifen. Jetzt ist es an den Monstern, die Nacht wieder retten.

0h 13m

Hungarian (hu-HU)

Title

Szörnyek az űrlények ellen: R világháború

Taglines

Overview

A szörnyek ezúttal is éppen Halloween ünnepére készülődnek, amikor váratlan küldetést kapnak. Zombi répák hada bukkan fel ugyanis, és velük szemben csak is a jól bevált csapat képes győzelmet aratni.

0h 13m

Italian (it-IT)

Title

Mostri contro alieni - La notte delle carote viventi

Taglines
Le carote mutanti si sono riprodotte in centinaia di carote zombi.
Overview

Il Dottor Professor Scarafaggio scopre che l'unico modo per sconfiggere le carote e liberare le vittime dal loro assoggettamento mentale è fare in modo che B.O.B. mangi tutte le carote (dato che B.O.B. non ha un cervello è immune al rischio di essere controllato), cosa che infine B.O.B., seppur riluttante, accetterà di fare. Alla fine del film tuttavia B.O.B. si trasforma in una carota zombie gigante.

0h 13m

Polish (pl-PL)

Title

Potwory kontra Obcy: Noc żywych marchwi

Taglines

Overview

Noc żywych marchwi

0h 13m

Portuguese (pt-BR)

Title

A Noite das Cenouras Vivas

Taglines

Overview

Prepare-se para uma aventura mal-assombrada quando B.O.B., o Doutor e Elo Perdido juntam-se no Dia das Bruxas para salvar a cidade das cenouras zumbis.

Russian (ru-RU)

Title

Монстры против Пришельцев: Ночь живых морковок

Taglines

Overview

После того, как чужеродная тыква-мутант взрывается в морковном саду Мерфи, зомби начинают атаковать морковь в непосредственной близости, и это приводит к сумасшедшим событиям.

Slovak (sk-SK)

Title

Monštrá vs. Votrelci: Noc živých mrkiev

Taglines

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

La Noche de las Zanahorias Vivientes

Taglines

Overview

Tras una explosión en el jardín de Murphy, una raza de zanahorias zombi mutantes amenazan con atacar la ciudad.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Ніч живих морквин

Taglines

Overview

Після вибуху чужорідного гарбуза-мутанта у морквяному лісі Мерфі, зомбі починають атакувати моркву і це призводить до божевільних подій.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login