Perched on a Tree (1971)
← Back to main
Translations 18
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кацнал на едно дърво |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Французинът Анри Рубие и италианецът Мацини, подписват договор в Сан Ремо, с което си разпределят европейските автомагистрали и си осигуряват милиони. На връщане от града Анри взима на автостоп младеж, красиво младо момиче и нейното куче. Кучето става причина за авария на колата. Вместо да спре, Анри натиска газта и колата се изстрелва в пропастта. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
落在树梢 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
从意大利返家的途中,汽车坠落在海边悬崖的树梢上。被困树梢的汽车,面对饥饿酷暑、吸血鬼噩梦,主人公亨利罗比尔等三人是如何自救的呢?法国著名喜剧大师路易德菲耐斯演绎一场场令人捧腹大笑的法国式搞笑事件! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na stromě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Neuvěřitelná historka se odehraje v průběhu několika dnů na pokraji pobřežních útesů v koruně velké pinie, v jejíchž větvích uvízne havarovaný vůz. V něm sedí bohatý průmyslník Henri Roubier, vyznamný stavitel dálnic, mladý stopař a atraktivní dáma se psem. Při noční jízdě značně podrážděný Roubier dostane smyk a vůz se v prudké zatáčce zřítí z útesu. Spadne však do koruny pinie rostoucí nad propastí. I malé porušení rovnováhy znamená pád do moře... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perched on a Tree |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henry Roubier, een Franse promotor, en Enrico Mazzini, een Italiaan, hebben een overeenkomst getekend die hen een wurggreep op de Europese snelwegen garandeert. Terwijl hij over de wegen van het zuiden rijdt, neemt Roubier twee jonge lifters mee, maar een ongelukkig uitwijkmanoeuvre snelt de auto voorbij Henri en zijn inzittenden op de top van een dennenboom naar de zijkant van een klif. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perched on a Tree |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henry Roubier, a French promoter, and Enrico Mazzini, an Italian, have signed an agreement guaranteeing them a stranglehold on European highways. While driving on the roads of the south, Roubier takes two young hitchhikers, but an unfortunate swerve the car rushes by Henri and its occupants on the top of a pine tree onto the side of a cliff. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sur Un Arbre Perché |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roubier, un promoteur français, et Mazzini, un Italien, viennent de conclure un accord leur assurant la mainmise sur les autoroutes européennes. Mais une malheureuse embardée précipite la voiture d'Henri et ses occupants sur la cime d'un pin parasol accroché à la paroi d'une falaise… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Balduin, der Sonntagsfahrer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf seiner Fahrt nach Italien, wo Henri Roubier eine Autobahn bauen soll, kommt er mit seinem Auto, zwei Anhaltern und seiner Frau von der Straße ab. Der Wagen fällt in eine Schlucht, wird aber glücklicherweise von einem Baum vor dem Sturz in die Tiefe bewahrt. Nun hängen sie in dieser Situation fest, und das tagelang! Eine Rettung scheint nicht in Sicht zu sein. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο βασιλιάς της τρέλας |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας πολιτικός, κατευθυνόμενος με το αυτοκίνητο του σε ένα ραντεβού, παίρνει μερικούς οδοιπόρους στο δρόμο. Μετά από ένα τρομακτικό οδηγικό ατύχημα το αυτοκίνητο πέφτει στον γκρεμό αλλά ένα δέντρο αρκετά μέτρα πάνω από την θάλασσα σταματά την πτώση, εγκλωβίζοντας τους όμως στο σημείο. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
תקועים על עץ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הנרי רובייר (לואי דה-פינס) הוא איש עסקים ממולח ולא הכי ישר בעולם ,שמתכנן עסקה גדולה מאוד תוך כדי שהוא מתמרן טייקונים צרפתים ואיטלקים. לפני שמשהוא מתחיל לצאת אל הפועל הוא מוצא את עצמו עם שני טרמפיסטים צעירים ולא שגרתיים , מעופף מעבר לצוק ונוחת עם המכונית והטרמפיסטים על עץ בשפת תהום של קניון בגובה מאות מטרים. מכאן מתחילה פארסה מטורפת במיטב ההומור והטירוף הלואי דה פינסי, - אחד מסרטיו הקורעים ביותר . |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fennakadva a fán |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henri Roubier nem tiszteli a szabályokat, még azokat sem, amelyeket ő maga állít fel, pedig erre igen nagy szüksége lenne, hiszen olyan vállalkozás élén áll, amely neki is szép pénzt hoz a konyhára. Egy szép napon, amikor útközben felvesz az autójába két stoppost, baleset éri, s a kocsi belezuhan egy szakadékba. Ám szerencsére egy fa tetején köt ki - nagyon kényes egyensúlyi állapotban. A három véletlen összehozta útitárs megpróbál nyugton maradni mindaddig, amíg meg nem érkeznek a tűzoltók. A probléma csak az, hogy a balesetnek nem volt tanúja, nincs aki jelentse az esetet. Amikor végül mégis megérkezik a segítség, akkor sem megy minden simán. A helyzetet tovább rontja, hogy jelen van a mindenható televízió is. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aggrappato ad un albero, in bilico su un precipizio a strapiombo sul mare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henri Roubier, un industriale edile tanto abile quanto disonesto, appena tornato in Francia da San Remo - dove è riuscito, Accordandosi con un collega italiano, a soffiare a tre concorrenti un grosso contratto per la costruzione di autostrade -, ospita sulla propria automobile un giovane campeggiatore e una bella automobilista, Lucienne, rimasta in panne. E' notte e durante una curva affrontata a velocità eccessiva, l'auto di Roubier esce di strada (corre sul fianco di un monte a picco sul mare) precipitando nel vuoto. Un enorme pino, abbarbicato alla roccia, interrompe la caduta dell'auto, che vi si posa sopra. Salvatisi in modo socì fortunoso, i tre - che non possono essere visti dalla strada, sotto il cui ciglio si trovano di un centinaio di metri - trascorrono giorni infelici, tra la fame e la sete, addolciti, per Lucienne e il giovane campeggiatore, da un sentimento di reciproco affetto. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
روی درخت نارون |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
هنری در جاده با پسر و دختری آشنا میشود و ... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zawieszeni na drzewie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Przedsiębiorca Henri Roubier (Louis de Funès) zajmuje się budowaniem autostrad. Pewnego dnia jadąc przez górskie drogi, bierze ze sobą autostopowiczów, niestety w wyniku wypadku spadają w przepaść. Szczęściem w nieszczęściu jest to, że samochód zatrzymuje się na drzewie. Tymczasem zazdrosny mąż autostopowiczki zaczyna podejrzewać zdradę, a konkurencja Roubiera zaciera ręce. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un industriaș își asumă un risc atunci când ia, cu reticență, doi autostopiști. Dar după o cotitură greșită, ajung cu toții în pom, la propriu. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
На древо взгромоздясь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Индустриальный магнат, возвращаясь из Италии в хорошем настроении, по дороге подбирает двух непредвиденных пассажиров. Ночью в результате небольшого инцидента он теряет контроль над управлением машиной. На следующее утро, на фоне горного пейзажа французской Ривьеры, открывается удивительная картина: автомобиль с тремя пассажирами надежно устроился в ветвях кроны большого дерева, растущего над обрывом. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Caídos sobre un árbol |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Volviendo de Italia, Henri Roubier recoge a una elegante autoestopista, y también a un joven. Tras un brusco giro, el coche y sus pasajeros acaban sobre la copa de un pino que hay en un acantilado. Atrapados entre el mar y el cielo, su situación es incómoda cuanto menos... |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Daldaki Otomobil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
İşadamı olan Henri Roubier (Louis de Funès), İtalya’da çok karlı bir anlaşmaya imza atmış olmanın heyecanıyla Fransa’ya dönmektedir. Kamyoncuların grevinden dolayı trafikte sıkışınca, zor durumda kalmış olan genç bir kızla adamı istemesede arabasına almaktadır. Roubier onlarla tartışırken yoldan çıkmış olan otomobili, uçurumdan aşağı yuvarlanmaktadır. Fakat otomobil bir ağaçta asılı kalacak ve bu üçlünün açlık, susuzluk, sıcak ve ölüm korkusuyla baş edecekleri çılgın bir macera başlayacaktır. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
І високо на дереві вмостившись |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Індустріяльний магнат, вертаючись з Італії в гарному настрої, по дорозі підбирає двох непередбачуваних пасажирів. Уночі в результаті невеликої оказії він втрачає контроль над кермуванням автівкою. Наступного ранку, на тлі гірського пейзажу французької Рив'єри, відкривається дивна картина: авто із трьома пасажирами надійно влаштувалося в галуззях крони великого дерева, що росте над великим урвиськом. |
|
||||
|