Translations 7
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jim Vesser en zijn team van spoorwegmannen proberen een spoorlijn door een bergpas aan te leggen, terwijl een groep minder scrupuleuze bouwvakkers de hele operatie saboteert in de hoop dat zij als eerste hun sporen kunnen leggen en het geld van de spoorlijn kunnen krijgen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Denver and Rio Grande |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jim Vesser and his team of railroading men try to build a rail line through a mountain pass, while a group of less scrupulous construction workers sabotages the entire operation in the hopes that they can get their tracks laid first and get the money from the railroad. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Rivaux du Rail |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Canyon City et Denver and Rio Grande sont deux compagnies de chemin de fer rivales. Quand deux membres de chaque concession se disputent parce que l'une envahit le terrain de l'autre, un homme est tué par accident pendant la bagarre. Celui qui était initialement visé se sent alors coupable et décide donc de démissionner... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terror am Rio Grande |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Wilden Westen herrschen raue Sitten. Als Jim Vesser (Edmund O'Brien) mit seinen Kollegen dabei ist, eine Eisenbahnlinie durch schwer zugängliches Gebiet zu bauen, da müssen sie sich mit ein paar widerlichen Kontrahenten auseinandersetzen. Denn die Gier treibt die Leute eines anderen Teams dabei an, Vesser und seine Arbeit zerstören zu wollen, um selbst das Geld von der Eisanbahngesellschaft einheimsen zu können. Der Kampf um den Eisenbahnbau eskaliert. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La grande avventura del generale Palmer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due compagnie ferroviarie lottano fra loro nel selvaggio West mentre il treno del generale Palmer viene assalito dai banditi. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Denver i Rio Grande |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grupa konstrukorów Jima Vessera pracuje w pocie czoła, aby zbudować górski trakt kolei. Tymczasem konkurenci zatrudniają sabotażystów, aby być pierwszymi, którzy zbudują trakt i dostaną za niego pieniądze od kolei ... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Denver y Rio Grande |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La historia de la difícil construcción de la línea de ferrocarril que unía la ciudad de Denver con el Río Grande, atravesando las escarpadas montañas de Colorado. Un hombre deberá luchar contra un grupo de codiciosos trabajadores que pretenden sabotear el tendido en su propio beneficio. |
|
||||
|