Paris Frills (1945)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
装饰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
菲利普·克拉伦斯是一位著名的巴黎裁缝,他勾引了他朋友的未婚妻。但是,这是他生活中的第一次真心实意。这部电影也是对时尚界的一个鲜明描绘。 一个花心的年轻设计师对他遇到的所有少女玩弄感情,把她们留在巴黎。但当他遇到他最好朋友的未婚妻时,他深深地并真正地爱上了她。这位女孩很快面临两个选择:嫁给一个可靠却不爱的未婚夫,或者和她迷恋的设计师私奔。她发现自己还有第三个选择,并做出了明智的决定……她拒绝了两者。设计师对于被拒绝并不太擅长,他做出了一个糟糕的决定。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paris Frills |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philippe Clarence, a famous Parisian dressmaker, seduces his friend's fiancee. But, for the first time in his life, this is for real. The film is also a sharp picture of the fashion world. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Falbalas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Micheline, une jeune provinciale, arrive à Paris pour préparer son mariage avec un soyeux lyonnais, Daniel Rousseau. Mais elle tombe amoureuse du meilleur ami de son futur mari. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Falbalas - Sein letztes Modell |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philippe Clarence ist ein junger und erfolgreicher Modemacher in Paris. Sein Leben widmet er der Arbeit und dem Spiel mit den jungen Frauen - den Models und Kundinnen, mit denen er täglich zu tun hat. Seine Affären enden regelmäßig mit gebrochenen Herzen, aber nicht dem seinen ... Philippe hat noch nie geliebt. Das ändert sich, als er die Verlobte seines guten Freundes Daniel kennenlernt. Auch sie fühlt sich zu ihm hingezogen und sie beginnen eine Affäre, die Philippe seine emotionale Distanz ablegen lässt ? |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
偽れる装い |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파리의 장식 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
이름난 패션 디자이너 필립은 창조적 영감을 위해서라며 만나는 모든 여성들을 희롱하고, 그녀들의 마음을 훔치고는 냉정하게 돌아선다. 어느 날, 가장 친한 친구 다니엘의 약혼녀 미셸린을 만난 필립은 역시나 그녀를 희롱하고, 미셸린 역시 필립을 좋아하게 된다. 그런데 생에 처음으로 필립이 미셸린을 진심으로 사랑하게 된다. 하지만 미셸린은 이미 마음을 돌린 뒤였다. 냉혹하고 치열한 패션 세계에 대한 치밀하고 사실적인 묘사가 깊은 인상을 남긴다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дамские тряпки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филипп Кларенс — известный парижский модельер, соблазнивший невесту друга. Но впервые в его жизни отношения с женщиной носят серьезный характер. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Falbalas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Micheline llega a París para preparar su matrimonio con Daniel Rousseau. Allí se enamora del mejor amigo de su futuro marido, el diseñador de moda Philippe Clarence, conquistador impenitente que la seduce y luego la deja, aunque después descubre que está profundamente enamorado de ella. Ella debe afrontar el dilema de casarse con su responsable prometido o huir con el diseñador. |
|
||||
|