Bulgarian (bg-BG)

Title

Зелена карта

Taglines

Overview

Какво се случва, когато двама напълно непознати кажат: "ДА!". Мислейки си, че повече никога няма да се видят, скромна нюйоркчанка и наскоро имигрирал французин се съгласяват да сключат фиктивен брак. Но когато имиграционните власти надушват симулацията, двамата са принудени да докажат, че са съпруг и съпруга и да преживеят заедно цял един уикенд...

1h 48m

Chinese (zh-CN)

Title

绿卡

Taglines
一个先结婚后恋爱的故事
Overview

音乐家乔治(杰拉尔·德帕迪约 Gérard Depardieu饰)和园林爱好者布朗蒂(安迪·麦克道威尔 Andie MacDowell饰)的结合,完全是出自各自的私心:乔治来自法国,想得到一张美国的绿卡,从而在这里发展事业;布朗蒂看中了一套公寓,却被告知只有夫妻才能入住。于是,两人一拍即合,各取所需,结婚后很快就过回各不相干的生活。  美国移民局的怀疑随之而来。为了一张绿卡而假结婚的案例他们见得多了,乔治和布朗蒂的婚姻自然也逃不过他们的法眼。严谨认真的调查介入了这对“夫妻”的生活。现在,乔治和布朗蒂必须策划出一个完美的恋爱和结婚过程,摆造出一起生活的种种细节证据。为了能让婚姻变得更加可信,乔治甚至住进了布朗蒂的家,两人却渐渐戏假情真。

Czech (cs-CZ)

Title

Zelená karta

Taglines
Příběh dvou lidí, kteří nejprve uzavřeli manželství a pak se do sebe zamilovali.
Rozmarná komedie o tom jak Gérard Depardieu hledal zelenou kartu našel Andie MacDowellovou
Overview

Francouzský emigrant George Faure potřebuje zelenou kartu, tedy povolení k práci a pobytu, newyorská vegetariánka Bronte touží po obrovském střešním bytě se skleníkem. Řešení je prosté – Georgovi by k dosažení cíle stačila domorodá manželka, Bronte jakýkoliv manžel – majitel domu totiž pronajme byt jen manželskému páru. S pomocí společného přítele stráví tedy hodinku na úřadech, odloží prstýnky a všichni jsou spokojeni. Ovšem všeho do času. Ostražitost imigračního úřadu nespí, podobná manželství nejsou pro něj ničím novým a snaživí úředníci začínají klást všetečné otázky.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Brontë Parrish, een geboren en getogen New Yorkse, heeft een droomappartement met aanpalende serre gevonden, maar de eigenaars willen alleen aan echtparen verhuren. De Fransman Georges Fauré krijgt een job aangeboden in de Verenigde Staten, maar moet daarvoor aan een verblijfsvergunning zien te geraken. Een wederzijdse vriend brengt de twee op het idee een verstandshuwelijk af te sluiten. Alles gaat goed tot de immigratiedienst onraad ruikt.

1h 48m

English (en-US)

Title

Green Card

Taglines
The story of two people who got married, met and then fell in love.
Overview

Urban horticulturalist Brontë Mitchell has her eye on a gorgeous apartment, but the building's board will rent it only to a married couple. Georges Fauré, a waiter from France whose visa is expiring, needs to marry an American woman to stay in the country. Their marriage of convenience turns into a burden when they must live together to allay the suspicions of the immigration service, as the polar opposites grate on each other's nerves.

1h 48m

Finnish (fi-FI)

Title

Taglines
Ensin he menivät naimisiin, sitten he kohtasivat ja rakastuivat.
Overview

George on Ranskan kansalainen. Saadakseen työluvan USA:ssa hän tarvitsee nk. "green cardin". Nopein keino saada se, olisi mennä naimisiin amerikkalaisen kanssa. Brontë on syntyperäinen newyorkilainen. Saadakseen unelma-asunnon hänen olisi mentävä naimisiin, sillä asunto vuokrataan vain aviopareille. Georgen ja Brontën johdattaa yhteen heidän yhteinen tuttavansa. Avioliitto on heille vain paperipala, ja he jatkavat elämäänsä kumpikin omalla tahollaan. Tilanne saa kuitenkin yllättävän käänteen, kun maahanottoviranomaiset ja amor puuttuvat peliin.

French (fr-FR)

Title

Taglines
L'histoire de deux personnes qui se sont mariées, se sont rencontrées puis sont tombées amoureuses.
Overview

Georges, un Français, travaille dans un bistrot new-yorkais. En situation illégale, il rêve d'obtenir un permis de travail. Brontë, une Américaine passionnée d'horticulture et de botanique, est employée comme paysagiste dans les quartiers pauvres de la ville. Son rêve : un appartement avec jardin. Un ami commun, Anton, les convainc tous deux de contracter un mariage blanc : Georges obtiendrait ainsi la fameuse « green card » et Brontë, l'appartement qu'elle convoite et que seul un couple marié peut louer. Mais les autorités, méfiantes, les obligent à vivre ensemble 48 heures pour s'assurer qu'il ne s'agit pas d'un mariage factice…

1h 48m

French (fr-CA)

Title

Carte verte

Taglines
L'histoire de deux personnes qui se sont mariées, se sont rencontrées puis sont tombées amoureuses.
Overview

Georges, un Français, travaille dans un bistrot new-yorkais. En situation illégale, il rêve d'obtenir un permis de travail. Brontë, une Américaine passionnée d'horticulture et de botanique, est employée comme paysagiste dans les quartiers pauvres de la ville. Son rêve : un appartement avec jardin. Un ami commun, Anton, les convainc tous deux de contracter un mariage blanc : Georges obtiendrait ainsi la fameuse « green card » et Brontë, l'appartement qu'elle convoite et que seul un couple marié peut louer. Mais les autorités, méfiantes, les obligent à vivre ensemble 48 heures pour s'assurer qu'il ne s'agit pas d'un mariage factice…

1h 47m

German (de-DE)

Title

Green Card - Scheinehe mit Hindernissen

Taglines

Overview

Der Franzose George Faure will in New York per Scheinehe zur "Green Card", der US-Aufenthaltserlaubnis, gelangen. Seine Partnerin Bronté kann ebenfalls vom Trauschein profitieren. Die Gärtnerin erhält den Zuschlag für eine große Stadtwohnung, die nur an Ehepaare vergeben wird. Nur die Einwanderungsbehörde muß überzeugt werden, daß die Zufallsbekannten ein trautes Paar sind. Nachdem der erste Versuch scheitert, treten der Bonvivant George und die verschüchterte Gesellschaftsdame Bronté in Klausur. Anfängliche Abneigungen werden überwunden und kurz vor der Prüfung funkt es zwischen den ungleichen Eheleuten. Ein Versprecher Pauls beim Ehetest beendet ihre kurze Affäre.

1h 47m

Greek (el-GR)

Title

Πράσινη Κάρτα

Taglines
Η ιστορία δύο ανθρώπων που παντρεύτηκαν, γνωρίστηκαν κι έπειτα ερωτεύτηκαν.
Overview

Ένας Γάλλος, παράνομος μετανάστης στις ΗΠΑ, κάνει λευκό γάμο με μια Αμερικανίδα για να πάρει την πράσινη κάρτα, κι εκείνη να καταφέρει ν`αποκτήσει το σπίτι των ονείρων της. Ωστόσο, το τμήμα αλλοδαπών απειλεί ότι θα τον απελάσει αν δεν αποδείξει ότι ο γάμος του είναι ουσιαστικός και όχι λευκός. Για να αποδείξουν λοιπόν ότι είναι αληθινό ζευγάρι, αναγκάζονται για ένα σαββατοκύριακο να μείνουν κάτω από την ίδια στέγη και να μάθουν απέξω ο ένας τον άλλον.

Hebrew (he-IL)

Title

גרין קארד

Taglines

Overview

ג'ורג' וברונטה, מהגר מצרפת וזואולוגית מניו יורק, הם שני זרים הנישאים מטעמי נוחות ולאחר מכן נפרדים לשלום בהנחה שבזה נגמר הקשר ביניהם. כשאנשי מחלקת ההגירה האמריקאית מגיעים לביקורת שגרתית, ברונטה וג'ורג', שני הפכים מובהקים, נאלצים להעביר יחד סופשבוע שבמהלכו הם מתאהבים, אבל הפעם באמת.

Hungarian (hu-HU)

Title

Zöld kártya

Taglines

Overview

George Faure állásajánlatot kap az Egyesült Államokban. A kedvező fejlemény azt jelenti, hogy új életet kezdhet, ám mégis van egy kis bökkenő: nincs zöldkártyája, azaz munkavállalási és tartózkodási engedélye. Jó szokás szerint azonban mindenre van megoldás, erre például az, hogy feleségül kell vennie egy amerikai nőt. Brontë Parrish-nak viszont végre sikerül egy tökéletes lakáshoz jutnia New York-ban. Neki is csak egyetlen apró gondja van: a lakást csak házaspároknak adják ki.

Italian (it-IT)

Title

Green Card - Matrimonio di convenienza

Taglines
La storia di due persone che si sposano, si conoscono e poi s'innamorano.
Overview

Per sfuggire ai controlli dell'Ufficio immigrazione, George, un francese immigrato, e Bronte dopo aver concluso un matrimonio di convenienza, sono costretti ad inscenare una convivenza in principio disastrosa ma che si trasformerà in un grande amore..

1h 40m

Japanese (ja-JP)

Title

グリーン・カード

Taglines

Overview

独身者はお断りの温室つきアパートに住みたい、アメリカ人ブロンディ。アメリカの永住権が欲しいフランス人ジョージ。2人はお互いの利益のために偽装結婚するが……。カルチャー・ギャップがオシャレなロマンティック・コメディ。

Korean (ko-KR)

Title

그린 카드

Taglines

Overview

조지와 브론테는 각각 그린 카드를 구하기 위해, 또 넓은 정원을 얻기 위해 혼인증명이 필요하다. 두 사람은 합의하에 위장 결혼을 하고 서로가 만난 곳, 좋아하는 향수 등을 암기하며, 아파트 옥상에서 가짜 신혼여행 사진까지 찍는다. 그러나 면담 중 실수로 위장결혼임이 들통나고 결혼이 취소된는데...

Polish (pl-PL)

Title

Zielona karta

Taglines

Overview

Bronte potrzebuje aktu zawarcia małżeństwa, żeby otrzymać upragnione mieszkanie z oranżerią. Charles, Francuz- żeby dostać "zieloną kartę" i móc zamieszkać na stałe w USA. Biorą szybki ślub i od razu rozstają się przekonani, że już nigdy więcej się nie spotkają...

1h 48m

Portuguese (pt-PT)

Title

Green Card - Passaporte para o Amor

Taglines

Overview

Um compositor francês imigrante nos Estados Unidos, George Faure (Gérard Depardieu), tenta permanecer no país. Para conseguir o green card, que lhe dará permanência definitiva nos Estados Unidos, se casa só no nome com uma americana, Brontë Parrish (Gérard Depardieu), que precisa de um marido para alugar em Manhattan um ótimo apartamento, em um prédio proibido para solteiros. Porém problemas surgem quando eles são investigados pelo departamento de imigração.

Portuguese (pt-BR)

Title

Green Card: Passaporte Para o Amor

Taglines

Overview

Um compositor francês imigrante nos Estados Unidos, George Faure (Gérard Depardieu), tenta permanecer no país. Para conseguir o Green card, que lhe dará permanência definitiva nos Estados Unidos, se casa só no nome com uma americana, Brontë Parrish (Andie MacDowell), que precisa de um marido para alugar em Manhattan um ótimo apartamento, em um prédio proibido para solteiros. Porém problemas surgem quando eles são investigados pelo departamento de imigração.

1h 47m

Russian (ru-RU)

Title

Вид на жительство

Taglines

Overview

Самый эффективный способ стать гражданином США или получить жилье в Америке — вступить в брак. Жоржу Форе предложили выгодную работу, но он иностранец. А Бронте Пэрриш, коренной жительнице Нью — Йорка, нужна квартира. Они помогают друг другу, осуществляют задуманное и расходятся, зная, что никогда больше не встретятся. Но вскоре судьба сводит их вместе. Иммиграционная служба заставляет бывших супругов снова вступить в брак… на этот раз настоящий. Став мужем и женой, они вынуждены познакомиться поближе.

Slovak (sk-SK)

Title

Zelená karta

Taglines

Overview

Francúz George Faure dostal ponuku pracovať v USA. Lenže na to, aby mohol nastúpiť do práce, musí získať pracovné povolenie, tzv. Zelenú kartu. Najjednoduchší spôsob, ako sa k nej dostať, je zobrať si Američanku. Bronte je Newyorčanka, vegetariánka, ktorá prácne zohnala skvelý byt so zimnou záhradou. Ibaže byt je len pre zosobášené páry. Na to, aby presvedčili imigračných úradníkov, musia im dokázať, že sa majú radi a že spolu bývajú. A tak sa spoločne nasťahujú do bytu, ibaže veci sa začnú vyvíjať inak, ako si predstavovali. George a Bronte sa do seba zamilujú.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Matrimonio de conveniencia

Taglines
La historia de dos personas que se casaron, se conocieron y luego se enamoraron.
Overview

Brönte, una tímida neoyorquina, y Georges, un inmigrante francés, acuerdan casarse por conveniencia. De esta forma, él obtendrá su permiso de residencia y ella podrá alquilar un ático con una gran terraza que su propietaria reserva para un matrimonio. Todo se desarrolla de acuerdo con sus planes, hasta que la oficina de inmigración decide investigar lo que sospechan que puede ser un fraude.

Swedish (sv-SE)

Title

Gifta på låtsas

Taglines

Overview

New York-tjejen Brontë har hittat en fantastisk takvåning mitt inne i stan! Fransmannen George har hittat en fantastisk stad han vill bo i - New York! Men bägge på var sitt håll har ett problem. De måste vara gifta! Brontës kommande hyresvärd godkänner bara äkta par. Georges turistvisum går snart ut och han slängs ut ur USA - om han inte kan gifta sig, förstås. Vigseln tar tre minuter i rådhuset. Så är de gifta och behöver inte träffas förrän skilsmässopapperen skall undertecknas om ett år. Då slår åskan ner: Invandrarverket skall göra ett hembesök för att kontrollera att det inte är en bluff

Thai (th-TH)

Title

สะกิดหัวใจรัก

Taglines

Overview

Turkish (tr-TR)

Title

Oturum İzni

Taglines

Overview

Genç ve bekar bir kadın olan Brontë'nin tüm istediği, büyük ve serası olan bir kata taşınmaktır. Doğru evi bulduğunda bekarlara verilmediğini öğrenir. Bunun üzerine yeşil kart alıp ABD vatandaşı olmak isteyen Fransız Georges ile sahte bir evlilik yapmayı kabul eder. Ancak göçmenlik dairesinin müfettişleri sık eleyip ince dokumaktadırlar. Bunun üzerine Georges, Brontë'nin yeni evine taşınır ve imtihanı geçebilmek için birbirlerini yakından tanımak zorunda kalırlar. Oysa dıştan bakıldığında gerçekten de uyumsuz bir çifttir onlar: Genç kadın tam bir idealist, üstelik vejetaryendir. Fransız ise sokaklarda büyümüş, pragmatik bir adamdır. Kırmızı ete ve şaraba bayılır.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login