Fallen (2005)
← Back to main
Translations 7
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Падение |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Матис Зелкс работи в латвийския национален архив в Рига. Една вечер на път към вкъщи вижда как една жена се кани да скочи от моста, но не се опитва да я заговори и да я спаси от самоубийство. На другия ден се връща на моста, завладян от чувство на разкаяние и гузна съвест и желание да научи повече за мистериозния инцидент. Преобръща града наопаки в търсене на доказателства за съществуването на непознатата, опитвайки се да възстанови образа й от едно изхвърлено писмо и една случайна снимка. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
沉沦 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fallen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
One night, Matiss Zelcs, an employee of the Latvian national archive in Riga, notices a woman on a bridge. After passing by her without preventing her suicidal fall into the depths, a sensation of failure and guilt changes his life. He cannot forget her. Driven by a feeling of remorse and the fever of illusion, he roams through the city night and day looking for traces of her existence. This journey through the tumult of his conscience leads him deeper into his own loneliness and the depths of his soul, as he gets more and more entangled in the destinies of the woman and of the people who were attached to her. He finds himself confronted with the pain of yearning and guilt, the cruelty of love and desire, and the search for forgiveness, release and salvation. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Glut |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krisana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ao passar por uma ponte, Matiss, funcionário público letão, presencia o suicídio de uma mulher. A polícia está cansada de suicídios na Letônia e não encontra o corpo no rio, então Matiss passa a investigar por conta própria e a seu modo, participando, surpreendentemente, do destino final dos personagens. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Падение |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Прогуливаясь поздним вечером вдоль берега реки, молодой человек стал случайным свидетелем самоубийства женщины. А затем – полиция, медики, допрос… Можно было бы поставить точку, но Матисса Зелчса взволновала судьба этой несчастной, захотелось избавиться от укоров совести, и он решил выяснить причины, толкнувшие ее на столь ужасный поступок… |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Падіння |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Прогулюючись пізно увечері вздовж берега річки, молодий чоловік став випадковим свідком самогубства жінки. А потім – поліція, медики, допит... Можна було б поставити крапку, але Матісса Зелчса схвилювала доля цієї нещасної, захотілося позбутися докорів сумління, і він вирішив з'ясувати причини, що штовхнули її на настільки жахливий вчинок... |
|
||||
|