Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
血岛扎营 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Během druhé světové války vznikaly na celém území obsazeném Japonci zajatecké a internační tábory. Zde byli drženi jak spojenečtí vojáci, tak i civilisté resp. občané zemí, které byly s Japonskem ve válce. Ve všech táborech panovaly příšerné hygienické podmínky, zajatci umírali z důvodu nedostatku léků na mnoho nemocí (beri beri, tyfus, malárii, choleru, úplavici ad..) a na podvýživu, protože zejména s postupným obratem válečné štěstěny na stranu spojenců měli sami i Japonci nedostatek jídla. Případné balíčky od Mezinárodního Červeného kříže japonští vojáci včetně velitelů vykrádali a k zajatcům se z nich dostávala jen torza (pokud vůbec). V táborech panoval přísný řád a byla vyžadována naprostá poslušnost. Za každý přestupek hrozilo bití případně smrt. Jelikož Japonci používali zajatce pro otrockou práci, zbití rovnalo se nenastoupení do práce, nenastoupení do práce znamenalo snížený příděl již tak hubeného množství rýže což se v delším časovém horizontu rovnalo smrti. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Camp on Blood Island |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Set in a Japanese prisoner of war camp during World War II, the film focuses on the brutality and horror that the allied prisoners were exposed to as the Japanese metered out subjugation and punishment to a disgraced and defeated enemy. This harrowing drama concentrates on the deviations of legal and moral definitions when two opposing cultures clash. Although fictional, this was one of the earliest films to deal realistically with life and death in a Japanese prisoner-of-war camp during the Second War. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Île du camp sans retour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vie d'un groupe de soldats britanniques prisonniers dans un camp gardé par des japonais pendant la deuxième guerre mondiale quelque part en Malaisie... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die gelbe Hölle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als der 2. Weltkrieg dem Ende zugeht befinden sich irgendwo tief in Malaysia noch immer Zivilisten in einem Lager auf der Blutinsel in Gefangenschaft. Sie wissen, dass der sadistische Lagerkommandant Yamamitsu sie sofort töten wird, wenn er von der Kriegsniederlage seines Landes erfährt. Ein paar Sträflinge machen sich unter der Führung des Niederländers Dutch daran, einen Ausbruch vorzubereiten... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'isola dei disperati |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante la seconda guerra mondiale, alcuni prigionieri alleati sono sottoposti alle angherie disumane di due aguzzini tedeschi. Con la vittoria degli Alleati, arriva nel campo un pilota americano che, con l'aiuto dei partigiani del posto, libera i compagni dalla prigionia. |
|
||||
|