Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
掌门人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事描述,刘代师傅主持国术会,一向平安无事,适逢会馆搬迁,刘派女儿惠英红接掌;新旧派作风回异,刘只得离去;后因惠频惹是非,刘闻讯即回巢声援…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Lady Is the Boss |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wong Hsia Yuan is an old-fashioned martial arts master who's so behind the times that he'd rather his school be destroyed than change its ways. He may get his wish, thanks to the young, beautiful, intelligent Chan Mei Ling, who arrives from the states to open a new branch of the school. Armed with an unfamiliar, modern way of thinking, Mei Ling goes about recruiting new students in strange, and sometimes questionably legal ways. Yuan is furious, but when the local triads enter the picture, the two put their differences aside to take back the neighborhood. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Lady Is the Boss |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'école du vieux maître Wang Hsieh Yun est menacée de fermeture, mais un télégramme en provenance de son maître exilé aux États-Unis lui annonce sa venue prochaine pour remédier au problème. Seulement, à la surprise générale, c'est sa jeune fille Chan Mei Ling qui est envoyée pour le remplacer, et elle est bien décidée à imposer ses règles et défier l'autorité du vieux maître. |
|
||||
|