Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кървав демон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蛇坑与钟摆 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hadí jáma a kyvadlo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V roce 1967 se Reinl na popud studia Constantin Film pokusil začít novou sérii potencionálně divácky vděčných filmů. Mělo se jednat o snímky kopírující gotické horory britského brakového studia Hammer volně inspirované příběhy Edgara Allana Poea. Nakonec vznikl ovšem pouze jediný film, úsměvně béčková Hadí jáma a kyvadlo, jejímž hlavním lákadlem je „hvězdné“ obsazení. Vedle sošného Lexe Barkera a vyzývavé Karin Dor, kteří ve vinnetouovkách ztvárnili populární postavy Old Shatterhanda a Ribanny, se film pyšní také démonickou ikonou britských hororů Christopherem Leem. Vedlejší role připadly dalšímu vinnetouovskému herci Vladimiru Medarovi a hvězdičce erotických komedií Christiane Rücker. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In de Olden Tymes wordt graaf Regula gevierendeeld omdat hij twaalf maagden heeft vermoord in zijn martelkamer in zijn kerker. Vijfendertig jaar later komt hij terug om wraak te nemen op de dochter van zijn beoogde dertiende slachtoffer en de zoon van zijn aanklager, om zo het onsterfelijke leven te bereiken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Torture Chamber of Dr. Sadism |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In the Olden Tymes, Count Regula is drawn and quartered for killing twelve virgins in his dungeon torture chamber. Thirty-five years later, he comes back to seek revenge on the daughter of his intended thirteenth victim and the son of his prosecutor in order to attain immortal life. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Vampire et le Sang des Vierges |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le comte Régula a été exécuté au XVIIIe siècle pour le meurtre de 12 jeunes filles. 35 ans après, son avocat et la fille d'une victime qui l'avait dénoncé sont convoqués à son château. Sous leurs yeux, un serviteur ressuscite le comte en l'arrosant de sang. Pour acquérir l'immortalité, le comte doit boire le sang de la jeune fille... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Schlangengrube und das Pendel |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Im Jahr 1801 wird Graf Regula wegen Mord an zwölf Jungfrauen gevierteilt. Jahre später reisen Baronesse Lilian von Brabant, die ein Erbe antreten soll, und Anwalt Roger von Marienburg ins Sandertal zum Schloss des Grafen. Der wird von seinem Diener wieder zum Leben erweckt und braucht das Blut der jungfräulichen Baronesse, um ewiges Leben zu erlangen. Roger, Nachfahr des Richters, der Regula verurteilte, wird in der Folterkammer unter ein riesiges Pendel gelegt. Mit Hilfe eines Kreuzes kann sich Roger befreien, Lilian retten und Regula vernichten. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La tredicesima vergine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In passato un vampiro aveva cercato di diventare immortale uccidendo tredici vergini, ma riuscì a ucciderne solo dodici e quella che sarebbe stata la tredicesima riuscì a farlo giustiziare. Il vampiro adesso è tornato in vita e invita i discendenti della tredicesima vergine al suo castello per ucciderli. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Sangue das Virgens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sangue das Virgens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Колодец и маятник |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Пытаясь достичь бессмертия, граф Регула убивает 12 девственниц, но тринадцатой жертве, которая должна была закончить ритуал, удается спастись. Графа приговаривает к четвертованию судья Роджер. Проходит 35 лет. Сын судьи пытается установить свою родословную. Однажды он получает приглашение в замок графа Регулы, который обещает дать ответы на все его вопросы. По дороге в замок молодой человек встречается с баронессой Лилиан, которая получила аналогичное предложение. Они вместе отправляются к графу, с ужасом смотря на трупы, висящие вдоль дороги. В замке их радушно встречает хозяин, которого воскресил его слуга. Вскоре выясняется, что баронесса - дочь той самой тринадцатой жертвы графа, которой удалось остаться в живых много лет тому назад. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El tormento de las trece doncellas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Olden Tymes, el Conde Regula es descuartizado por matar a doce vírgenes en la cámara de tortura de su mazmorra. Treinta y cinco años después, regresa para vengarse de la hija de su decimotercera víctima y del hijo de su fiscal para alcanzar la vida inmortal. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El tormento de las 13 doncellas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Conde Frederic Régula, activo satanista, es condenado a muerte mediante el procedimiento de ser descuartizado por cuatro caballos. Treinta años después, un sirviente del conde une sus pedazos recurriendo a la magia negra. Régula intentará entonces vengarse en los descendientes de quienes le condenaron. |
|
||||
|