Baby's Laxative (1931)
← Back to main
Translations 11
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dětské projímadlo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On purge bébé (Baby's Laxative) je první zvukový film Jeana Renoira podle hry Georgese Feydeaua. Je to komedie z roku 1931 o údajně nerozbitném komnatě a zácpě. Je známý tím, že zesměšňuje francouzskou buržoazii. Renoir natočil film za rekordní tři týdny (od scénáře po hotový film), aby získal podporu pro další projekty. Jeho další film byl La Chienne. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een jongetje wil niet naar het toilet, wat tot allerlei complicaties leidt voor zijn ouders en hun vrienden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Baby's Laxative |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A little boy won't go to the bathroom, which leads to all sorts of complications for his parents and their friends. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vauvatesti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
On purge bébé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Monsieur Follavoine cherche à décrocher le marché des pots de chambre incassables à destination de l’armée française. Pour tenter de conclure l’affaire, il invite à dîner Chouilloux, fonctionnaire influent du ministère des armées, son épouse et l’amant de celle-ci. Mais ce jour-là, le fils Follavoine est constipé et ne veut pas prendre sa purge et rien ne se passe comme prévu. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La purga al lupo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
坊やに下剤を |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
下剤とおまるをめぐる夫婦ゲンカに、子供と客が加わって―。笑って笑ってお腹もスッキリ?の痛快コメディ。おなじみの夫婦ゲンカが今朝も始まった。妻が一人息子の腹具合に気をもむ一方で、磁器商人の夫は「絶対に割れない軍用おまる」の売り込みのことで頭がいっぱい。かみ合わない口論の間にも、おまる審査委員長のシュイユーが到着した。ここぞとばかりに取り入ろうとする夫を押しのけ、妻はシュイユーに向って愚痴をこぼしはじめ―。 |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Laxante do Bebê |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ребенку дают слабительное |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У господина Фоллавуан, владельца фарфоровой фабрики, появился шанс стать несметно богатым. Он узнал, что правительство решило облегчить участь солдат, создав им максимальные удобства, и, в частности, обеспечить каждого персональным ночным горшком. Чтобы получить крупный контракт на поставку в армию предмета первой необходимости, предприимчивый делец пригласил в гости влиятельного чиновника военного ведомства, господина Шуйю. Но жена-скандалистка Жюли и вредный семилетний сын Тото поставили планы Фоллавуана под угрозу... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La purga del bebé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En la casa de de los Fellavoine, el niño, Toto, se niega a tomar su purgante para deseperación de sus padres, que esperan la visita del importante Sr. Chouillox, cuya mediación le permitirá a los Fellavoine un venta importante. |
|
||||
|