Smilin' Through (1941)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Smilin' Through |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
John Carteret has long been depressed and lonely, because, at his wedding years ago, his bride, Moonyean, was murdered. He accepts into his house Kathleen, the 5 year old orphaned niece of Moonyean, and she quickly grows up to look just like her aunt. Kathleen meets and falls in love with a mysterious stranger from America, Kenneth Wayne. When John hears of this he is furious, and we learn that it was Kenneth's father, Jeremy, who had killed Moonyean years before. John carries his grudge against Jeremy to the new generation, and threatens to ruin his niece's happiness, but he softens in the end. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chagrins d'amour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vieil aristocrate veuf, le solitaire John Carteret finit par adopter la délicieuse Kathleen, âgée de cinq ans, une nièce de sa femme décédée ..... Au fil des années, il retrouve dans les traits de l'orpheline grandissante, le souvenir de son amour qui fut tuée lors de la cérémonie nuptiale, par un prétendant jaloux. Et lorsque la demoiselle se sent bien des inclinaisons pour un fringant soldat Kenneth Wayne, qui s'avère être le fils du meurtrier, Carteret se braque ... |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En gång i livet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John har varit ensam och deprimerad sedan hans brud blev mördad på deras bröllop för många år sedan. Under åren har han uppfostrat sin mördade fästmös föräldralösa syskondotter och när hon växer upp blir hon alltmer lik sin faster. |
|
||||
|