Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Under the Pavement Lies the Strand |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
West Berlin, 1974. The revolution didn't happen like it was supposed. Grischa, a 30-year-old actress dissatisfied with standard left-wing politics, interviews working women to find out how they deal with being both mothers and members of society. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unter dem Pflaster ist der Strand |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In langen Gesprächen klären die beiden Schauspieler Grischa und Heinrich ihr Verhältnis zueinander, das aus der Krise der großen Berliner Studentenbewegung 1968 erwachsen ist. Während die Bewegung in Heinrichs Augen nicht die Hoffnungen erfüllt hat, die er (man) in sie gelegt hat, fühlt Grischa sich in ihrer Rolle als Frau stimuliert und emanzipiert. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sotto il selciato c'è la spiaggia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
포석 아래 해변 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1974년 어느 날 밤 베를린, 배우인 그리샤와 하인리히는 사고로 리허설 홀에 갇히게 된다. 하룻밤 사이 둘은 서로에 대해 알게 되고 그리샤는 남편을 떠나 하인리히에게 온다. 68운동 이후 시도된 개혁에도 불구하고 그 이상이 지켜지지 않음에 당황한 이들은 새로운 목표를 찾는다. 과거와 현재에 대해 열띤 토론을 마친 후, 둘은 새로운 낙태 법안을 위한 투쟁을 시작하려 하지만 돌연한 임신에 둘의 관계는 더욱 복잡하게 된다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grischa e Heinrich são dois atores que, após um ensaio, acabam trancados no camarim e acabam se interessando um pelo outro, começando um relacionamento. Heinrich quer ter um filho com Grischa, porém ela não sabe como é conciliar a vida familiar com a profissional, fazendo com que ela comece a entrevistar mulheres trabalhadoras, ouvindo seus depoimentos sobre as dificuldades que encontraram e encontram por serem mulheres. |
|
||||
|