The Noose (1958)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
绳套 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Noose |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A day in the life of an alcoholic. With the help of his girlfriend Krysia, Kuba attempts to regain control of his life. But when his girlfriend is at work and Kuba home alone, resisting temptation becomes hard. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Schlinge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Alkoholiker versucht vergeblich, sich von seiner Sucht zu befreien. Auch die Hilfe eines Mädchens kann ihn nicht retten; von seinen Freunden verspottet, verfällt er wieder dem alten Laster. Sein einziger Ausweg ist der Tod. Psychologische Studie, die am Beispiel des Trinkers das Bemühen der Nachkriegsgeneration thematisiert, die schreckliche Vergangenheit zu bewältigen. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pętla |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Kuba rozpaczliwie walczy z uzależnieniem od alkoholu. Jego dziewczyna, Krysia wierzy w skuteczność terapii, pragnie wyrwać go z nałogu i ułożyć sobie z nim życie. Kuba musi wytrwać bez picia do wieczora, kiedy to Krysia przyjdzie po niego i wspólnie udadzą się do przychodni. Czas spędzany w samotności upływa bardzo powoli. Czekanie staje się coraz bardziej męczące, a bohater pozostawiony sam sobie, skazany jest na myślenie o nałogu. Kuba nie wytrzymuje napięcia i wychodzi z mieszkania. Udaje się na spacer ponurymi ulicami miasta brudnego, odrapanego, szarego, beznadziejnego jak jego zmarnowane życie... |
|
||||
|