Translations 7
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
20 дни без война |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Краят на 1942-ра. Фронтовият журналист Лопатин пристига в Ташкент в 20-дневен отпуск, награда за Сталинград. Оглушен и ослепен от войната, мирният живот в тила му се струва странен и непривичен. За 20-те дни "без война" Лопатин успява да посети филмовата студия, където снимат филм по военните му очерци, да посрещне Новата година по мирному и да се влюби. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
二十日无战事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
影片描述戰地記者洛巴金從前線返回後方,又從後方走上前線的20天。1942年12月19日,洛巴金冒著敵人的炮火,奉命從戰場趕回莫斯科接受新任務,然後由莫斯科動身前往高加索前線出差,於1943年1月8日抵達南方戰場。在途中,他遇到工作和生活在後方的一些相識或不相識的人們,了解到他們不同的遭遇和命運。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twenty Days Without War |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
War correspondent Lopatin takes a 20-day-leave from his hard work at the front in 1942. He travels to faraway Tashkent to meet the family of the killed soldier and visit the film set of the screen adaptation of his war-time stories. Lopatin also manages to walk the streets of Tashkent, take part in a factory workers' meeting and have a short-lived love affair. Although with no bombings and fighting, the city dwellers breathe the atmosphere of the ongoing war. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vingt jours sans guerre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un journaliste du front se rend à Tachkent pour rencontrer la famille d'un camarade de régiment mort à la guerre, assister au tournage d'un film réalisé d'après ses notes, fêter le nouvel an 1943, vivre un amour court mais intense, en un mot vivre 20 jours sans guerre. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
전쟁 없는 20일 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
종군기자 로파틴은 20일의 휴가를 맞아 기차를 타고 타슈켄트로 향한다. 전선에서 멀리 떨어진 그곳에도 사람들의 인식 속에 전쟁이 자리잡고 있다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Двадцать дней без войны |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Конец 1942 года. Фронтовой журналист Лопатин приезжает в Ташкент в 20-дневный отпуск за Сталинград. Ему, оглушенному и ослепленному огнем, мирная жизнь кажется странной и непривычной: размокшие саманные домики, снег пополам с грязью, хлебные карточки, судорожно зажатые в кулаке, сводки от Советского Информбюро, убогий быт, похоронки и … театры, которые продолжали работу в тылу. За 20 дней отпуска без войны Лопатин успевает побывать на Ташкентской киностудии, где снимается фильм по его военным очеркам, встретить новый 1943 год в мирной компании и пережить яркую любовь… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Veinte días sin guerra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La historia nos cuenta las experiencias de un oficial del Ejército Rojo tras salir de Stalingrado gracias a un permiso de veinte días. |
|
||||
|