The Smugglers (1968)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
走私犯 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这部拍摄于1968年五月革命前夕,具有强烈的业余爱好者色彩,缺乏冒险经历的惊险电影讲述三个没有技能的青年迷失在旷野的故事。影片以离题万里、挑衅的闹剧形式成功地将一整个时代囊括其中。著名导演让-马里·斯特劳布将本片称做“也许不是由戈达尔拍摄的最佳影片”,而导演本人则称之为“罗布-格里耶的最佳影片”;导演更是在这部与边界和障碍有关的影片中客串了一个叫做“浮华的傻瓜”的角色。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Twee jonge vrouwen laten het claustrofobische stadsleven achter zich en verhuizen naar een klein grensstadje. Daar ontmoeten ze een grenswachter, betrokken bij smokkel van en naar het land. Beide vrouwen vallen voor hem, wat resulteert in jaloezie. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Smugglers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two young women leave claustrophobic city life behind and move to a small border town. There they meet a border guard, involved in smuggling to and from the country. Both women fall for him, resulting in jealousy. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Contrebandières |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux contrebandières, qui travaillent près de la frontière, découvrent qu'elles partagent toutes deux le même homme. Elles se livrent alors à une compétition farouche à travers le désert, dans une coursepoursuite où s'invitent à la fois les douaniers et le syndicat des contrebandiers dont le trio a enfreint les règles. |
|
||||
|