Translations 17
Belarusian (be-BY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дзень Вароны |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бацька з сынам жывуць у лясным гушчары. Яны ніколі не выходзяць у знешні свет і баяцца людзей. І ўсё гэта з-за сумнае мінулае бацькі. Але аднойчы, у выніку няшчаснага выпадку, яны вымушаныя пайсці па дапамогу ў горад. Там Сын сустракае Манон, дачка лекара, якая паказвае яму, што знешні свет не такі дрэнны. Так пачынаецца гэтая гісторыя ... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
乌鸦之日 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事始于树林深处的一间木屋,一个活泼好动的男孩和他的父亲(由尚‧ 雷诺声音演出)完全与世隔绝,过着原始、艰苦的生活。孩子在又敬又畏的父亲身边长大,陪伴他的只有森林里的花草鸟兽,以及那些徘徊不去的幽灵。直到有一 天,男孩的父亲受了伤,他被迫拖着父亲巨大地身躯前往附近村落求救。在陪伴父亲治疗的过程中,他认识了善心医生(由夏布洛声音演出)的女儿(由伊莎贝‧ 卡侯声音演出);在她身上,他发现原来爱是存在的。于是,他发誓要找到父亲将爱藏起来的地方。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Den vran |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Otec žije se svým synem v srdci pralesa. Vedou primitivní, nesnadný život v naprosté izolaci. Z chlapce vyroste divoch, který se svého obrovského tyranského otce bojí, ale zároveň k němu chová obdiv. Jeho jedinými společníky jsou duchové strašící v lese. Jednoho dne chlapec objeví sousední vesnici a seznámí se s mladičkou dívkou Manon. Vedle ní si uvědomí existenci lásky. Od této chvíle nikdy nepřestane hledat místo, kde se skrývá otcova láska k němu. Předlohou filmu Den vran se stal stejnojmenný román kanadského autora Jeana-Françoise Beauchemina, který se okamžitě po vydání stal bestsellerem a získal cenu Prix France-Québec. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kragernes dag |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Day of the Crows |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a cabin of the deep of the forest, a child and his father lead a wild and hard life in utmost isolation. The child grows up fearing and admiring his father, with the ghosts haunting the forest as his only companions. Until the day he discovers the neighbouring village and meets a young girl there, Manon. At her side, he discovers that love exists. From then on he won't cease to search for the place where his father's love for him is hiding. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Jour des Corneilles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le fils Courge vit au cœur de la forêt, élevé par son père, un colosse tyrannique qui y règne en maitre et lui interdit d'en sortir. Ignorant tout de la société des hommes, le garçon grandit en sauvage, avec pour seuls compagnons les fantômes placides qui hantent la forêt. Jusqu’au jour où il sera obligé de se rendre au village le plus proche et fera la rencontre de la jeune Manon… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Tag der Krähen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Junge lebt mit seinem griesgrämigen Vater im Wald. Als dieser verletzt wird, sucht sein Sohn Hilfe - und verlässt zum ersten Mal den Wald, was ihm der Vater streng verboten hatte. Der Sohn entdeckt, dass es jenseits des Waldes noch etwas anderes gibt: Menschen, die ihn wie einen der ihren aufnehmen ... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
יום העורבים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אב רודן וגדול מימדים מגדל את בנו בלב היער ואוסר עליו לעזוב פן יעלם ויעבור אל העולם האחר. חבריו היחידים של הבן הם רוחות רפאים בדמויות של חיות שונות, אשר מתקשרות עמו בשפת סימנים, ואמו אחת מהן. פציעתו של האב מובילה אותם אל מחוץ ליער. שם הבן מוצא כפר, פוגש לראשונה אנשים ומגלה בקיומן של רגשות נוספות כמו "אהבה" ו"שנאה", אשר לבסוף מובילות אותו לגלות את הסיבה להתבודדותם ביער. מבוסס על הרומן "יום העורבים" מאת ז'אן פרנסואה בושמן. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A varjak napja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A fiatal Courge az erdő mélyén él apjával, a zsarnokoskodó óriással, saját országának büszke urával, aki megtiltja fiának, hogy a birodalom határain kívülre merészkedjen. A civilizációtól elzártan nevelkedő fiú vadon nő fel, csak az erdőben kísértő szellemek a barátai. Amíg végül el nem kalandozik a legközelebbi faluba, ahol megismeri a fiatal Manont. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
머나먼 세상속으로 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
깊은 숲 속, 아버지(쿠르주)와 단 둘만의 세상을 살고 있는 소년이 있다. 숲 밖으로 나가면 ‘머나먼 세상’으로 가게 된다는 믿음과 야수와도 같은 아버지 때문에 숲 속에서 늑대와도 같은 생활을 하며 살아간다. 그러던 어느 날 머나먼 세상과 싸우던 아버지가 탑에서 떨어져 부상을 입게 된다. 유령들의 말에 따라 아버지를 치료하기 위해 숲 밖으로 생에 첫 모험을 떠나게 되는 소년. 숲 속에서 보지 못했던 신비한 것들로 가득 차 있는 마을. 그 곳에서 의사의 딸 ‘마농’을 만나게 되고 소년은 ‘마농’으로 인해 ‘사랑’이라는 존재에 대해 조금씩 알게 된다. 항상 무섭기만 하던 아버지도 과연 소년을 사랑하는 걸까? 아버지의 사랑을 찾기 위해 세상과 진실에 다가서는 소년. 과연, 무사히 아버지의 사랑을 찾아낼 수 있을까? |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Menino da Floresta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
História de um menino chamado Courge criado por seu pai (um Ogro). Ambos vivem sozinhos no interior de uma floresta, e os únicos amigos do garoto são alguns espíritos que habitam a região. Um dia ele é forçado a ultrapassar os limites da selva e se aventurar pelo vilarejo, onde acaba conhecendo a menina Manon, por quem se apaixona. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Menino da Floresta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A família Courge vive isolada na floresta. Enquanto o pai, tirânico (voz de Jean Reno) impede o filho de sair do local, o pequeno (voz de Lorànt Deutsch) cresce como um selvagem, sem saber da existência de um mundo exterior. As únicas amizades do garoto são os fantasmas da natureza, até o dia em que um evento inesperado o força a sair da floresta. Lá fora, ele descobre a existência de um vilarejo e de uma garotinha chamada Manon. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Волшебный лес |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В лесной чаще, в маленькой хижине живут двое: суровый отец и его маленький сын. Мальчик растет в страхе и благоговении перед отцом, в окружении единственных своих друзей — лесных духов. Отец и сын ведут дикую жизнь, в полной изоляции. Но вот однажды мальчик выходит за пределы леса и встречает девочку, Ману. Он узнает, что на свете есть такая вещь, как любовь! С этого момента он твердо решает отыскать то место, где отец прячет свою любовь. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дан врана |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У потпуној изолацији, у кући усред шуме живе отац и син. Док одраста уз строгог оца, дечаку је једина занимација лов на духове у шуми. Једног дана открива оближње село у коме упознаје девојку, Манон, и у том тренутку открива љубав. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El día de los cuervos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Calabaza Jr. es un niño que creció en el bosque educado por su padre, Ogro. Un día descubre que cerca de su hogar está el mundo de los hombres, a los que desconoce. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kråkornas dag |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Far och son bor i skogen, som vildar. Fadern hävdar att man absolut inte får lämna skogen och gå in i landet bortom, där människorna lever. Om man går över dit dör man omedelbart. Pojken råkar av misstag hamna utanför skogen och märker att ingenting händer. Hans nyfikenhet tar honom länge och längre bort och till slut in i en liten by. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
День ворон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Батько з сином живуть у лісовій хащі. Вони ніколи не виходять у зовнішній світ і страшаться людей. І все це через сумне минуле батька. Але одного разу, через нещасний випадок, вони змушені піти за допомогою до міста. Там Син зустрічає Манон, дочку лікаря, яка показує йому, що зовнішній світ не такий поганий. Так починається ця історія... |
|
||||
|