The Wizard of Gore (2007)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
血之魔术师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事的主人公是一个魔术师,他经常在现场邀请嘉宾与他一起表演看起来很恐怖的魔术,像是把剑穿过嘉宾的身体等等。不过更恐怖的还在后头,那些参与过这种表演的嘉宾,后来都一一死去,死法就跟魔术师曾经表演的一模一样…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een illusionist is erg populair om zijn bekende act, waarin hij gruwelijke dingen doet met zijn vrouwelijke assistenten, die later geheel ongedeerd blijken te zijn. Maar in werkelijkheid zijn de vrouwen na de trucs verre van ongedeerd. Remake van de klassieker van H.G. Lewis uit 1970. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wizard of Gore |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In the darkly phantasmagorical world of the carnival magician and sideshow hypnotist, the gruesome "illusions" of Montag the Magnificent are unique in that they seem to become retroactive reality long after the the tricks are done. Is it coincidence, or circumstantial evidence of the world's most diabolically ingenious murders? When an underground journalist begins to investigate the strange deaths, the truth proves to be far more bizarre and disturbing than anything he or his readers might have imagined. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Sorcier macabre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Magicien et prestigitateur hors pair, Montag 'le Sorcier Macabre' charcute de jolies femmes sur scène en les vidant de leurs entrailles! Une fois le public devenu hystérique, les lumières se rallument pour dévoiler les victimes en pleine santé. Lorsque ces mêmes femmes sont retrouvées mortes dans des circonstances étranges, Edmund, un journaliste curieux se met à douter des techniques de magie de Montag. En tentant de démystifier les spectacles du Sorcier Macabre, Edmund en devient totalement accro, au point de ne plus être capable de différencier la réalité de ses rêves et la magie du réel ! Le spectacle ne fait que commencer... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeden Abend lädt der Zauberer Montag the Magnificent zu seiner Show in einem abgewrackten Gebäude ein. Frauen aus dem Publikum werden hypnotisiert und blutige Tricks den geschockten Zuschauern vorgeführt. Er tötet sie, aber nur scheinbar. Selbstverständlich verlassen die Frauen die Bühne lebendig. Sobald die Show vorbei ist und die Freiwilligen zu Hause sind, kommen sie jedoch auf die gleiche Weise um, die Montag während seiner Show gezeigt hat. Die Polizei kann ihn nicht überführen, doch der junge Reporter Edmund Bigelow nimmt sich der Sache an und gerät immer mehr in Montags Fänge. Bis er herausfindet, dass der Magier plant, bei einem Fernsehauftritt das gesamte Publikum zu hypnotisieren... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
위자드 오브 고어 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
몬타그 더 매그니피센트(Montag the Magnificent)는 지옥의 비너스를 공연하는 환상의 마술사로, 열광적인 관중으로부터 여성 자원봉사자를 선발했다. 그는 미녀를 참살하는 마법으로 인기를 끌고 있었다. 그러나 어느 날 무대에 오른 미녀가 무대와 같은 수법으로 진짜 살해되고 범인을 찾기 위한 추적이 시작되는데... |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burtininkas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Iliuzionistas į savo pasirodymus pogrindyje vilioja patiklias ir smalsias moteris... Tačiau paaiškėja, kad supjaustyti moterų kūnai – ne apgaulė, o žiauri tiesa. Policija aptinka pėdsakus, pamačiusi, kad rastų negyvų moterų žaizdos tokios pačios, kaip, neva, netikros, padarytos pasirodymų metu. Prasideda žudiko, sugebančio dingti į niekur, medžioklė... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Czarodziej Gore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Remake legendarnego horroru, wyreżyserowanego przez "ojca gore" Herschella Gordona Lewisa! W nowej wersji na ekranie pojawia się plejada znanych fanom gwiazd, z Crispinem Gloverem, Jeffreyem Combsem i Bradem Dourifem na czele. Oto w onirycznym świecie magii i szaleństwa, Montag Wspaniały (Glover) prowadzi objazdowy festyn. W swoich przedstawieniach wybiera ochotniczki z widowni, które następnie dźga, tnie, świdruje, przedziurawia. Kiedy kobiety wstają i nic im nie jest publiczność klaszcze w zachwycie. Jednak już po przedstawieniu umierają z powodu takich samych ran jakie zadał im magik podczas spektaklu. Zbita z tropu policja nie może powiązać morderstw z Montagiem. Mężczyzna, którego dziewczyna zginęła w taki właśnie sposób, rozpoczyna śledztwo na własną rękę. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um jornalista e sua namorada vão assistir a um espetáculo de Montag – O Magnífico (o tal Wizard do título) – um festival de mau gosto, cheio de bizarrices e que culmina com a “morte” no palco de uma garota escolhida aleatoriamente na plateia. Quando o público está prestes a se desesperar, o mágico revela que tudo não passava de um truque e é aplaudido de pé ao entregar para as pessoas aquela experiência tão terrível, quanto transcendental.O jornalista se torna obcecado pelo espetáculo e começa a frequentá-lo todas as noites, a fim de descobrir os truques do ilusionista. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Король иллюзий. |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Иллюзионист Монтаг устраивает шоу, во время которого вызывает из зала девушек и использует их в таких сценах, как распиливание бензопилой или сжатие прессом. Потом выясняется, что это фокус и Монтаг отпускает девушек целыми и невредимыми. Однако, вскоре после представления их находят мертвыми, причем именно так как было показано во время представления. Закономерность обнаруживает парочка журналистов. Положение осложнилось тем, что одна ведущая пригласила иллюзиониста в своё телешоу. |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Čarovnik nasilja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|