Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Appointment with Venus |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
At the outbreak of WWII the British realise they can't prevent the invasion of the Channel Islands. However, someone realises that a prize cow is on the islands and the Nazis mustn't get hold of her. This is the intrepid story of the cow-napping from under the noses of the Nazis. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cita con Venus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El 10 de Julio de 1940 los nazis invaden Amorel, una estrátegica isla británica. La ocupación causa gran consternación al ministro de agricultura, ya que en la pequeña isla se encuentra ”Venus”, una vaca de extraordinario pedigree y de gran valor energético. El ministro presiona a la oficina de guerra para que intervenga en la recuperación del preciado animal. |
|
||||
|