Ten Canoes (2006)
← Back to main
Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Десет канута |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В тясно сътрудничество с аборигенското племе Рамингининг, населяващо земите Арнхем в Северната територия на Австралия, филмът е отчасти етнографски, отчасти антропологичен и, преди всичко, дяволски добър. Разказани са две истории една в друга. Първата се случва преди хиляда години, а втората - доста време преди нея; току след "Началото". |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
十只独木舟 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个故事中的故事中的故事。在澳大利亚北部地区,一位土著讲述者讲述了一个关于他祖先在追逐鹅的故事。追逐中的年轻人被诱惑与他哥哥的妻子通奸,所以一位长者告诉他一个来自神话时代的故事,讲述了如果不按照部落法律的习俗来阻止,邪恶会滑入并造成混乱的情况。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deset kánoí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ten příběh začal dávno. V dobách, kdy Yurlunggur, velký vodní varan, stvořil tuto zemi. Stvořil vodu i močál, který poskytuje obživu všemu živému. V těch dobách se jednou skupina mužů vypravila do močálu, aby naloupala ze stromů kůru na kánoe, které potřebovali ke sběru husích vajec. A taková výprava je ideální příležitostí k tomu, aby starší kmene nenásilnou formou, vyprávěním příběhu dávné minulosti, poučil jednoho nezralého mladíka o životě a jeho složitosti, o nutnosti respektovat odvěké zákony kmene |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal speelt zich af ver voor de aankomst van de Europeanen in Arnhem Land, Noord-oost Australië. Enkele mannen zijn op jacht en één van hen vertelt over zijn verboden liefde. Daarop vertelt de oudste van het stel een verhaal over de voorouders en hun liefde, vrouwen, geweld, magie en wraak. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ten Canoes |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A story within a story within a story. In Australia's Northern Territory, an Aboriginal narrator tells a story about his ancestors on a goose hunt. A youngster on the hunt is being tempted to adultery with his elder brother's wife, so an elder tells him a story from the mythical past about how evil can slip in and cause havoc unless prevented by virtue according to customary tribal law. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
10 canoés, 150 lances et 3 épouses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En des temps reculés, dans le nord de l'Australie. Le jeune Dayindi convoite l'une des trois femmes de son frère aîné, Ridjimaril, menaçant ainsi la loi tribale. Afin de ramener Dayindi dans le droit chemin, le vieux Minygululu lui raconte une légende ancestrale d'amours interdits, d'enlèvement, de sorcellerie et de vengeance qui tourne mal. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
10 Kanus, 150 Speere und 3 Frauen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vor langer Zeit lebte das Volk der Ramingining ungestört in den Sümpfen im Norden Australiens. Der junge Dayindi (Jamie Gulpilil), der mit seinem Stamm zum ersten Mal auf Enteneierjagd geht, begehrt die jüngste der drei Frauen seines älteren Bruders. Um ihn auf den richtigen Weg zu führen, wird ihm eine Geschichte erzählt, die sich in uralten, mythischen Zeiten zugetragen hat – eine Geschichte über eine fehlgeleitete Liebe, über Kidnapping, Hexerei und Rache. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
עשרה קאנו |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אנתרופולוגיה בפעולה! הבמאי רולף דה הר נוסע לאזור ארנהם ביבשת האוסטרלית, ומשתמש אך ורק במקומיים כשחקנים, על מנת לספר סיפור מתוך הווייתם, המתרחש מאות שנים לפני שהאדם האנגלי הלבן כבש את אדמותיהם. בן שבט אבוריג'יני מספר סיפור על אהבה אסורה לאחיו הצעיר, שחושק באשתו השלישית של אחיו המבוגר. הסרט, השזור רגעי הומור נפלאים, דובר שפות מקומיות ומהווה את אחת המחוות היחידות לתרבותה המקורית של היבשת השישית. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tíz kenu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Tíz kenu egyedülálló alkotás, kizárólag ausztrál őslakos színészekkel. Különleges időutazás természetfeletti erőkről, szerelemről és bosszúról, az ősök koráról és történetéről. Gulpilil, a mesélő apja egyszer álmot látott, hogy asszonyától gyermekkel ajándékozza meg a Föld, azaz inkább a mocsaras láp. Mert bizony Gulpilil ott született, ahogy minden őse is. Minygululu, a legidősebb vadász a törzs vezetője. Minden nap meg kell küzdeniük az élelemért. A kenukat saját maguk készítik, fakéregből, amit csak a mocsártól messze lehet találni. A jó kenu pedig a jó vadászatot alapfeltétele. Birrinbirrin, Yeeralparil, Djigirr, Buniyira jó harcosok és vadászok, egytől-egyig. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
10 canoe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
열 척의 카누 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
탐욕에 눈이 먼 동생을 올바른 길로 인도하기 위해 애쓰는 한 남자의 이야기를 과거와 현재를 자유롭게 넘나들며 들려주고 있다. 먼 옛날 부족 시대의 호주 북단, 어린 데인디는 사랑, 복수, 납치, 그리고 마법에 관한 이야기를 듣게 된다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dziesięć czółen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grupa rdzennych mieszkańców Australii wyrusza na bagna z zamiarem zapolowania na zamieszkujące je gęsi. Przewodzi im doświadczony wojownik Minygululu świadomy tego, że jego młodszy brat - Dayindi, skrycie podkochuje się w najmłodszej z jego żon. Chcąc rozwiązać tę sytuację Minygululu postanawia opowiedzieć mu historię, jaka rozegrała się setki lat temu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dez Canoas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na Austrália, quando havia somente as tribos aborígenes, dez homens vão ao pântano coletar ovos de gumang, uma espécie de ganso. Dayindi, um jovem guerreiro, corteja a mulher mais nova de seu irmão mais velho. Para que ele aprenda os costumes corretos, contam a ele a lenda de um passado mítico. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Десять лодок |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Все актёры фильма — аборигены, многие из них жили вдалеке от цивилизации и никогда раньше не принимали участия в съёмках. Действие происходит в Австралии задолго до контакта с европейцами. Молодой воин Иралпарил не имеет своей жены и безнадёжно влюблен в Мунанджарру, младшую жену своего старшего брата Риджимирарила (всего у того три жены). Однажды при загадочных обстоятельствах пропадает средняя жена Риджимирарила, Новалингу. Оставаясь внешне спокойным, Риджимирарил кипит от бешенства и ревности и подозревает, что жену могло украсть одно из соседних племён. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Como hace miles de años, una tribu de nativos en Australia vive en armonia, rodeada de una naturaleza virgen. Dayindi (Jamie gulpilil), un joven guerrero, desea a una de las esposas de su hermano mayor. Para aconsejarlo, uno de los ancianos de la comunidad le cuenta una vieja historia de violencia, amor ilicito, brujeria, mutilacion y venganza. ¿Podra Dayindi sacar provecho del relato? Ten canoes es una tragicomedia surreal, narrada en la lengua aborígen de Ganalbingu, y situada la región alejada del pantano de Arafura de la tierra nororiental de Arnhem |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uråldrig aboriginhistoria i modern kontext - men skillnaderna mellan då och nu är utsuddade. Den första historien - i klassisk National Geographic-stil - är tusen år bakåt i tiden. I en by i norra Australien ska männen i byn bygga sig nya kanoter. En ung man kastar trånsjuka blickar efter sin brors kvinna. Då berättar en av byns äldste en sedelärande historia för ynglingen för att lära honom vett och rätt. |
|
||||
|