Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
单枪匹马独行侠 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个陌生人带着在路上发现的一个死去的邮政检查员的身份,乘车进入西部小镇,发现自己正处于一场由20名残忍的不速之客团伙实施的马车抢劫案中。他发现抢劫的对象并不像看上去那样是一个保险箱,而是一辆纯金的驿站马车,于是他在一位穷困潦倒的老牧师的帮助下,追踪到了这个危险的团伙和他们毫无戒心的盟友。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Stranger Returns |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The Stranger happens across a murdered postal inspector and a gang of bandits set on a prize of stolen gold which should be transported in a stagecoach. The Stranger, a sharpshooter named En plein and a treacherous postal agent try to get their hands on the gold. Source: SWDB www.spaghetti-western.net |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un homme, un cheval et un pistolet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quelque part dans l'Ouest, un gang de desperados, menés par un tueur qui ne rate jamais sa cible, prépare un nouveau gros coup : l'attaque d'une diligence un peu particulière. Les bandits n'en ont pas après son contenu, mais après la diligence elle-même, qu'on dit faite en or. Cependant, un étranger solitaire est également sur le coup, et il n'a pas l'intention de les laisser s'en tirer avec le trésor. Hélas pour lui, ses ennemis le capturent et le laissent pour mort. Mais l'étranger a de la ressource, et il compte bien se venger. Second volet de la trilogie de l'Etranger, réalisée par Luigi Vanzi et interprétée par Tony Anthony, quelque part entre Franco Nero et son Django, et Clint Eastwood et son Homme sans nom. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Western Jack |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nahe der amerikanisch-mexikanischen Grenze treibt eine Bande Gesetzloser ihr Unwesen und ist in illegale Aktivitäten verwickelt. Einen Postboten, der ihren illegalen Goldtransport störte, bringt die Bande gnadenlos um. Ein Fremder taucht auf und nimmt sich der Identität des ermordeten Postbotens an. Es gelingt ihm, die Mitglieder nach und nach auszuschalten. In der Zwischenzeit wartet der Boss der Bande in einer Geisterstadt vergeblich auf das Eintreffen seiner Kameraden. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un uomo, un cavallo, una pistola |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un misterioso avventuriero che tutti chiamano "lo Straniero" viene a sapere che una banda di fuorilegge si è impossessata di una carrozza d'oro massiccio che tentava di varcare clandestinamente la frontiera fra Stati Uniti e Messico. Eliminati i banditi, "lo Straniero" mette le mani sul prezioso veicolo, ma... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Homem, Um Cavalo, Uma Pistola |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tomando a identidade de um inspetor postal encontrado morto na trilha, um estranho pistoleiro caçador-de-recompensas, cavalga numa pequena cidade do oeste quando de repente, se vê em meio a um assalto à diligência executado por uma quadrilha de 20 sanguinários pistoleiros. Descobrindo que o objeto do ataque não era um cofre cheio de ouro, mas sim a própria diligência que foi construída em ouro, ele convoca a ajuda de um velho pregador vigarista e vai atrás da perigosa quadrilha e seu precioso produto de roubo. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
O bandă de hoți este în libertate și implicată în activități ilegale în apropierea graniței SUA-Mexic. Banda ucide fără milă un poștaș care a intervenit în transportul lor ilegal de aur. Un străin apare și își asumă identitatea poștașului ucis. Reușește să elimine membrii unul câte unul. Între timp, șeful bandei așteaptă în zadar ca tovarășii săi să ajungă într-un oraș fantomă. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Возвращение странника |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ехидный незнакомец, лениво прячущийся под гривуазным розовым зонтиком, как всегда сам того особо не желая, впутывается в историю. Забирая себе документы мертвого почтового инспектора, герой и не подозревает, какие кровавые приключения его ожидают, едет в небольшой городок. Там он оказывается впутанным в историю с грабежом дилижанса, совершенным бандой двадцати безжалостных бандитов. Взяв себе в помощь старого проповедника, он разыскивает налетчиков и их тайного союзника… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un hombre, un caballo y una pistola |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
El Extranjero en esta ocasión topará con la famosa banda conocida como “El tesoro de la frontera”, llamada así al haberse puesto precio a la totalidad de sus miembros por 10.000 dólares, que se ha apoderado, tras matar a todos sus ocupantes, de una diligencia cubierta de oro; por lo que decidirá enfrentarse a la banda con el objeto de cobrar la recompensa que ofrecen por ellos, además de apropiarse de la diligencia, para lo que contará con la ayuda de un peculiar predicador. |
|
||||
|