The Vampire (1945)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Vampire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After a look at some strange creatures, the narrator and camera take us to the Chaco forest, on the borders of Paraguay, Argentina, and Brazil, where a vampire bat lives, desmodus rotondus, attacking wildlife and domesticated creatures, killing small ones by draining all their blood and killing large ones by leaving a parasite in their bloodstream. Four inches long, with a 12-inch wingspread, we see it walk, approach a victim, pull out a patch of fur large enough for it to engage its teeth, then lap six or seven ounces of blood. Its saliva may be an anesthetic keeping its victims from waking. A stub nose and harelip contribute to its efficiency and its hideous look. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma exploração genial do vampiro como um arquétipo biológico. Animado por uma alegre trilha sonora de Duke Ellington, este filme é uma alegoria alegremente mórbida de Painlevé sobre o nazismo. |
|
||||
|