Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
獨臂拳王勇戰楚門九子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Armed Swordsman Against Nine Killers |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Watch WANG YU as a one-armed savior battling the local goons in this martial arts classic. He has some rather amazing moves up his sleeve. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La vengeance de l'homme à un seul bras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Regardez WANG YU comme un sauveur à un bras luttant contre les hommes de main locaux dans ce classique des arts martiaux. Il a des mouvements assez étonnants dans sa manche. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Foltergarten der gelben Schlange |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
General Hou Puning verteidigt China gegen die Japaner. Jedes Mittel ist ihm recht, sogar ein Putsch gegen den Herrscher Chu Chiochi. Einer der Männer Punings, dessen gesamte Familie von Japanern ermordet wurde, zeichnet sich durch besondere Tapferkeit aus. Lin Yishon hat bei diesem Kampf einen Arm verloren und nennt sich selbst "Der einarmige Killer". Als Invalide getarnt, schleicht er sich auf den Hof von Chu Chiochi und bringt dessen 9 Leibwächter um. Chiochi vermutet eine Verschwörung und holt Mi Yong zu Hilfe, den letzten Ritter der Dynastie. Keiner ahnt, daß im Foltergarten der gelben Schlange Lin dem Urheber allen Übels gegenübersteht und Rache für seine Familie nehmen kann... |
|
||||
|