Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ozbrojen a velmi nebezpečný |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Armed and Very Dangerous |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
America’s Wild West of the last third of the 19th century. Thousands of people rushed here in pursuit of enrichment. Among them was Gabriel Conroy, a man absolutely helpless in the world of business. When fountains of oil started gushing on his plot of land, the local moneybags Peter Damphy decided to appropriate the land, and succeeded in it by blackmailing Conroy’s wife and his former mistress Julie... Based upon stories by Francis Bret Harte. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Durch den wilden Westen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вооружен и очень опасен |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Америка. Дикий Запад последней трети XIX века. Тысячи людей устремились сюда в погоне за богатством. Среди них был и Габриэль Конрой – абсолютно беспомощный в мире наживы человек. Когда на его землях забили нефтяные фонтаны, местный богач Питер Дамфи решил присоединить эти земли к своим и добился этого, шантажируя жену Конроя, свою бывшую любовницу Жюли... |
|
||||
|