ترجمهها 4
انگلیسی (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
In the Shadow of the Wind |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
The story is of a young man, Stevens, who returns to his native village after a five year exile caused by a violent quarrel with his father. The story revolves around the women in Stevens life and the affects of his presence. |
|
||||
|
فرانسوی (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Les Fous de Bassan |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Anne Hébert, Prix Femina 1982. Un jeune homme revient sur l'île gaspésienne qu'il a quittée cinq ans plus tôt. En s'amourachant d'une femme, il déclenche un drame. Les fous de Bassan est une adaptation soignée du roman d'Anne Hébert et illustre le défi que représente pour tout adaptateur l'écriture ambivalente de l'auteur. Simoneau opte une approche linéaire qui se veut fidèle à l'esprit de l'oeuvre et propose des images saisissantes des paysages pittoresques et photogéniques de l'île Bonaventure. |
|
||||
|
فرانسوی (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Les Fous de Bassan |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Devenu vieux, Stevens Brown se remémore son histoire, au milieu des tableaux représentant les personnages de sa jeunesse. |
|
||||
|
چینی (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
在风的影子中 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
—
|
|
||||
|