Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
我来的那个国家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Země, odkud přicházím |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francouzský barevný film vynikajícího režiséra Marcela Carného, který zde vytvořil poetický vánoční příběh v němž se realita všedního života prolíná s motivy téměř pohádkovými. Mladý příslušník šlechtického rodu Percevalů je nespokojen s prostředím a životem k němuž ho jeho původ zavazuje. Pronásledován pochopy strýce Ludvíka, se dostane na svém útěku právě na Štědrý večer do městečka Saint Parfait. Ke svému úžasu zjistí, že je dokonalým dvojníkem místního hudebníka Juliena Barera, který miluje krásnou číšnici Marinettu, ale je příliš nesmělý a neodvažuje se jí vyznat lásku. Perceval se rozhodne zasáhnout. Jako Barerův dvojník vyvolá v městečku mnohé zmatky, ale nakonec se mu podaří zajistit štěstí mladého párku. Poté stejně tajemně, jako se zjevil, opět zmizí, zanechávaje po sobě nejistotu, byl-li skutečností nebo pouhým přeludem Štědrovečerní fantasie. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Country I Come From |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
One Christmas Eve, a carefree young man, Eric, arrives in a small provincial town. Here, he meets Julien, a bar pianist who is his exact double. Julien is in love with Marinette, a pretty waitress, but he is too shy to make any romantic overtures. Eric decides to give the course of true love a helping hand by pretending to be Julien. Meanwhile, Eric’s fabulously wealthy uncle has sent his minions out to bring him back home, so that he may celebrate Christmas in the bosom of his family. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le pays d'où je viens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un fils de famille, qui court la campagne en tirant des chèques sur la banque paternelle, est poursuivi par les envoyés de son oncle, qui doivent le ramener sans esclandre dans le giron familial. C'est la nuit de Noël... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zum Glück gibt es ihn doch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il fantastico Gilbert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El vendedor de publicidad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|