if.... (1968)
← Back to main
Translations 24
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ако... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Това до голяма степен е автобиографичен филм. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Si... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un ferotge al·legat contra el sistema educatiu britànic. És una obra realitzada oportunament per mostrar el malestar vigent d’aquells anys i que va coincidir amb els moviments estudiantils del maig del 68. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
如果 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
拍摄于巴黎学生运动爆发的1968年,是学生反叛时代的开拓性作品之一。角色坦率直接的心理和情感流露是一个关于个体是否必须遵从或者反抗等级社会强加其上的专制权威的寓言。本片中的学校就是寓言中权威的缩影,它是一座典型的英国11至18岁男生寄读学校。Malcolm McDowell初试啼声,扮演一位后来成为学生反叛活动领导者的低年纪学生Mick。这些学生反抗允许高年级学生来管理和训练低年级学生的制度--用体罚来惩罚那些违反学校神秘而专制规定的学生。Mick由于“态度恶劣”受到体罚,场面十分揪心,彻底打碎他对所能承受暴力的天真想法。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
假如… |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事講述一間英國老牌寄宿學校裡,成天無所事事的米克只知道結伴與死黨打發時間,他們佯裝服從學校根深蒂固的學長學弟制,其實心中卻對此不屑一顧,知道那些於最上層的學長階級(貴族階級)不過也只是校方維持校園秩序的一批鷹犬。直到米克一夥人成為學長眼中釘的那一天,便是革命被掀動之始。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kdyby... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Drama Lindsaye Andersona Kdyby je typickým produktem doby, v níž vzniklo, tedy neklidných a revolučních šedesátých let. Prakticky z každého záběru lze cítit obrovský vztek mladé generace, který může zchladit jen bourání hodnot, na nichž v té době stála britská střední třída. Film se stal kultovním především díky tomu, že se Andersonovi podařilo příběhu dodat surreálný nádech, za což vděčí zejména formálnímu zpracování a vynikající kameře Miroslava Ondříčka. Ve chvíli, kdy revoluční události nabírají obrátky, film se anarchisticky rozpadá do jednotlivých záběrů, neustále mění svou barevnost od sépiové po plnobarevnou, střídání reálných a fantazijních záběrů je stále rychlejší.(oficiální text distributora - zkráceno) |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mick zit op een strenge Engelse kostschool. Samen met een paar vrienden verzet hij zich tegen de strenge regels. Als de school en de oudere studenten, die de regels moeten handhaven niet meewerken, ontstaat er een situatie die uit de hand dreigt te lopen, en de kijker de vraag stelt: Aan welke kant sta jij? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
if.... |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In an English boys' boarding school, social hierarchy reigns supreme and power remains in the hands of distanced and ineffectual teachers and callously vicious prefects in the Upper Sixth. Three Lower Sixth students, Wallace, Johnny and leader Mick Travis decide on a shocking course of action to redress the balance of privilege once and for all. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jos... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dans un collège privé quelque part en Angleterre, les jeunes élèves doivent subir la féroce discipline instaurée par les adultes. Ces méthodes sont destinées à changer de simples lycéens en dignes représentants de l'establishment britannique. Trois élèves, qui refusent cet embrigadement de masse, rusent avec le système, le détournent tout d'abord en douceur en utilisant des méthodes de résistance passive. Jusqu'au jour où leur révolte tranquille devient une explosion de violence contre l'autorité... |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
თუ… |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
მოქმედება ვითარდება ინგლისურ სკოლაში, სადაც ძველი წესრიგი სუფევს - სკოლის მოსწავლეებს სცემენ მათრახს დანაშაულისთვის, საშუალო სკოლის მოსწავლეები მფარველობენ და დასცინიან უმცროსებს. საშუალო სკოლის მოსწავლეების ჯგუფი პროტესტის გეგმას გეგმავს... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mick Travis besucht eine englische private Schule und gilt als unangepasst. Die jüngeren Schüler dieser Schule werden von ihren älteren Kollegen beaufsichtigt und oft erniedrigt. Körperliche Strafen sind an der Tagesordnung.Am Ende – in einer Traumszene – finden die Schüler in einer Kammer automatische Waffen. Mit diesen Waffen schießen sie während eines Tags der offenen Tür auf ihre Peiniger sowie die Eltern und die anderen Besucher. Der Schuldirektor ruft zum Aufhören auf, worauf die Freundin von Travis dem Mann in die Stirn schießt. In der letzten Kameraeinstellung wird das Gesicht des feuernden Travis gezeigt. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Εάν... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Σε αυτήν την αλληγορική ιστορία, μια επανάσταση με επικεφαλής τον μαθητή Μικ Τράβις λαμβάνει χώρα σε ένα παλιό ιδιωτικό σχολείο στην Αγγλία. **Κυκλοφόρησε και ως, "Επαναστατημένη Γενιά". |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
והיה אם.... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מיק טראוויס (מלקולם מקדואל) המרדני, תלמיד בית הספר הפרטי, וחבריו אוהבים לעבור על החוקים. אי ציותם המינורי גורר עונשים אכזריים מהפקולטה, המעוררים התקוממות של התלמידים כולם כנגד מערכת ביה"ס. עם מסר אנטי מימסדי מעורר מחלוקת, הסאטירה הבריטית הזו יצרה זעזוע בעת שיחרורה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ha... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy katonai szabályzat szerint vezetett angol internátusban az egyik tanuló, -Mick- (Malcolm McDowell) barátaival, Johnnyval (David Wood) és Wallace-szel (Richard Warwick) nyíltan fellázad az értelmetlen kötöttségek ellen. A többi tanuló azonban alkalmazkodik a rendhez, és még egymást is terrorizálja. A tiltakozás akkor éri el a tetőpontját, amikor a lázadók az iskola 500. évfordulójának ünnepségén összetűzést robbantanak ki. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se... |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Inghilterra. A Cheltenham College, una scuola privata, si celebrano i soliti riti e le solite celebrazioni. Ma vige anche la legge non scritta dell'omertà rispetto alle ingiustizie e agli abusi subiti dagli studenti. Uno di questi, Mick Travis, aiutato da altri suoi due compagni, decide di ribellarsi a questi soprusi, organizzando una sanguinosa rivolta nei confronti di docenti e studenti. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
만약에.... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
모든 것이 군대식으로 계급화, 획일화된 영국의 전통적인 사립학교 기숙사. 반항적인 소년 믹 트래비스는 숨 막히는 예배의식과 권위주의적인 교사들, 강압적인 규율을 견디다 못해 두 친구와 함께 전쟁을 일으키기로 한다. 개교기념일을 맞이하여 지붕 위로 올라간 그들은 기관총을 난사하고, 군인 출신의 교장은 그들을 향해 발포를 명령한다. 개인의 자유를 부정하고 억압하는 권위적인 제도들에 대한 젊은 세대들의 선전포고와 전복적 가치관을 담고 있는 이 영화는 68혁명 당시의 분위기를 반영한 강렬한 시대정신과 제도교육에 대한 통렬한 비판이 초현실적인 미장센으로 그려지고 있다. 장 비고의 걸작 에 바치는 오마주이다 |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jeżeli... |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mick Travis (Malcolm McDowell) wraca do swojej szkoły po wakacjach spędzonych w Londynie. College House to typowa brytyjska placówka z internatem. Panuje w niej podział hierarchiczny, w którym uczniowie znajdujący się na niższych szczeblach, codziennie padają ofiarami brutalnego traktowania. Mick, mając już dość ogólnego terroru, postanawia się zbuntować. Razem z dwójką przyjaciół rozpoczynają walkę przeciwko biernym opiekunom i kolegom. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Descontentes com os métodos disciplinares a que são submetidos, estudantes de uma escola particular inglesa promovem uma rebelião. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se… |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em uma escola pública inglesa estuda o jovem Mick Travis (Malcolm McDowell). Ele lidera um grupo de alunos rebeldes, os Crusaders. Insatisfeitos com o opressor sistema educacional, eles planejam uma grande vingança. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Если... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действия разворачиваются в английской школе, где царят старые порядки — школьников бьют хлыстами за провинности, старшеклассники шефствуют и издеваются над младшими. У группы старшеклассников созревает план протеста… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
If... (Si...) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Polémica película en la que el pionero del Free Cinema inglés arremete contra la enseñanza superior y hace una sátira violenta y sin matices de los colegios superiores y del establishment británico. En un análisis de la British Boys School, seguimos a Mick y sus amigos, en su mayoría más jóvenes, a través de una serie de indignidades y, en ocasiones, abusos a medida que se destruye cualquier sentimiento de cariño hacia estas escuelas. Cuando Mick y sus amigos se rebelan violentamente, el eslogan 'de qué lado estarías' se vuelve bastante claro. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
If.... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Polémica película en la que el pionero del Free Cinema inglés arremete contra la enseñanza superior y hace una sátira violenta y sin matices de los colegios superiores y del establishment británico. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filmen utspelas på en internatskola där pennalismen är hård och utbredd. Från första dagen på skolan får eleverna bittert erfara var i hierarkin de hör hemma. En dag får Mick och hans vänner nog och tar upp vapen i kampen mot förtryckarna. If.... är en brinnande uppgörelse med den engelska internatskolan - och samhället i största allmänhet - och vad den representerar av soldatanda, traditionalism, kyrklighet, översitteri, pennalism och homosexualitet. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eğer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1968 yılında erkek öğrencilerin doldurduğu bir yatılı okuldayız. Eğitmenlerin katı kurallarıyla okulda yaşam oldukça disiplinli bir şekilde kurulmuştur. Mick ve arkadaşları bu baskıcı düzenin dışına çıktıkları, gizli bir kaçamak oadası yapmışlar ve burada özgürce davranmaktadırlar. Özgürlük alanlarını okulun geneline yaymaya kalktıklarında, okulun baskıcı otoritesiyle yüzleşmek zorunda kalırlar. Fakat ezilen öğrencilerin, hem eğitmenleri hem de okulu ziyarete gelen önemli konukları yakından ilgilendiren bir intikam planları vardır... |
|
||||
|