Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Case of the Velvet Claws |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Case of the Velvet Claws |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Perry and Della are finally married by his old friend, Judge Mary. They plan to go on a honeymoon, but before it can start, Perry is retained by a woman with a gun and $5000. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'uomo ucciso due volte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il celebre avvocato Perry Mason convola a giuste nozze con la segretaria Della Street. Ma la luna di miele si interrompe bruscamente quando a Mason viene richiesto di patrocinare la difesa di una donna accusata di omicidio. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дело о бархатных коготках |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Первый роман Гарднера о блистательном адвокате Перри Мейсоне, так полюбившимся читателям во всем мире. Эва Гриффин - настоящая светская львица. Хороша собой, вынужденна многое скрывать от богатого мужа так, что приходится воспользоваться услугами адвоката. К несчастью, выбор пал на Перри Мейсона. Его помощница Делла Стрит поспешила предупредить патрона, что эта женщина крайне опасна. Тщетно, адвокат отправился навстречу этой опасности. Неприятности не заставили себя ждать. Муж клиентки убит, и она беззастенчиво врет полиции, что во время убийства Мейсон находился в комнате мужа. А адвоката нет выхода, ему придется разобраться в этом деле. И чем быстрее, тем лучше. Не лишенный шероховатостей, первый роман Гарднера полностью реабилитирует себя ближе к финалу, где, в судебной части, писатель демонстрирует весь блистательный потенциал, принесший ему мировую славу. |
|
||||
|