House of Fools (2008)
← Back to main
Translations 8
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
På Varden skal sjeler reddes og skjebner snus. Her er de innlagte friske og de ansatte gale. Her er latter og galgenhumor, angst og smerte. Dødslengten og livsglede. På Varden finner du livet i alle sine fasetter. Gjennom tjuefireåringen Ainas øyne blir vi kjent med en på alle måter sinnsyk gjeng, og gjennom hennes øyne ser vi hvordan de til tross for galskapen gir henne livslysten tilbake. På Varden lærer Aina at det glade vanvidd som regel har vett i massevis! |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Къщата на глупците |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Аина иска да избяга от всичко, въпреки че лудницата не е най-спокойното място на света. След като се хвърля от прозореца не един магазин, Аина е прибрана за лечение. Принуждават я да ходи на групова терапия, уроци по езда и да води "пречистващи" разговори с хората, които искат да й помогнат. Най-вече със Стетсън, нарекъл се на собствената си шапка, за когото е въпрос на чест да върне една изгубена душа обратно към живота. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
傻瓜之屋 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
House of Fools |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At the psychiatric clinic Varden the attendants are mad and the inmates are sane. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
House of fools |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aina veut tout fuir, mais l’hôpital psychiatrique n’est pas un endroit paisible pour vivre. Après s’être jetée à travers une vitrine, Aina est mise sous traitement. Elle est obligée de participer à des groupes de thérapie avec ceux qui souhaitent l’aider, en particulier avec Stetson, appelé ainsi d’après son chapeau, qui estime qu’il est honorable de ramener une âme brisée à la vie. Dans l’hôpital psychiatrique, Aina apprend que la pure folie a généralement un sens ! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Haus der Verrückten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aina will einfach nur in Ruhe gelassen werden, aber gerade das klappt im Haus der Verrückten ganz besonders schlecht. Nachdem sie in eine Schaufensterscheibe gesprungen ist, wird sie zur psychiatrischen Behandlung eingewiesen. Sie muss an Gruppentherapiegesprächen und Reitstunden teilnehmen und Einzelgespräche mit denen führen, die ihr helfen wollen. Besonders mit Stetson, benannt nach seinem Hut, der es für eine ehrenvolle Aufgabe hält, eine verloren geglaubte Seele zurück ins Leben zu führen. Im Haus der Verrückten lernt Aina, dass der reine Wahnsinn ziemlich viel Sinn ergibt! |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De Gales hus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
På Varden skal sjeler reddes og skjebner snus. Her er de innlagte friske og de ansatte gale. Her er latter og galgenhumor, angst og smerte. Dødslengten og livsglede. På Varden finner du livet i alle sine fasetter. Gjennom tjuefireåringen Ainas øyne blir vi kjent med en på alle måter sinnsyk gjeng, og gjennom hennes øyne ser vi hvordan de til tross for galskapen gir henne livslysten tilbake. På Varden lærer Aina at det glade vanvidd som regel har vett i massevis! |
|
||||
|