Discuss Blue Is the Warmest Color

Item: Blue Is the Warmest Color

Language: en

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: Runtime: 179:35 BBFC

3 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Original Title: La Vie d'Adèle - Chapitres 1 et 2 (Wikipedia capitalization)
Title card spelling of Chapitres is Chapitre.

@backfish wrote:

Original Title: La Vie d'Adèle - Chapitres 1 et 2 (Wikipedia capitalization)

(One of my favourite movies of all time ...)

For reference, take a look at the following old content issue report that @lineker replied to 5 years ago:

https://www.themoviedb.org/movie/152584-la-vie-d-ad-le-chapitres-1-et-2/discuss/525553f8760ee355d40d7e79

Title card spelling of Chapitres is Chapitre.

Hm, the title card confuses me a lot, because of the English title/words at the top! I assume this means the title card was taken from an English release -> and not from a French original release?!? What I mean is: I assume there was a release in the past with a title card that does not use any English words! I think this disqualifies this specific title card as evidence regarding the original French title! no_good_tone1

The official website of the Cannes Film Festival uses "chapitre" almost everywhere - except for the poster! On the poster, it's "chapitres"!?!? astonished

However, on this page, you can also download 2 pdf files in French and in English - and they use 2 different French versions:

I don't speak French - and that's completely confusing to me. joy_cat But these are actually the original press kits for the movie -> you can find the English version on the website of the official international distributor and they were also available at the official website (which is now dead):

https://www.wildbunch.biz/movie/blue-is-the-warmest-color/
https://web.archive.org/web/20131115135500/http://www.laviedadele.com:80/presse/

So, I can't decide what's correct here. 5 years ago, @lineker decided to use "chapitres" because that's clearly the correct one. I'm the wrong person to say if that's correct or not - so I'm going to keep this discussion open for another moderator. snail

Title card is from English Blu-ray release, so I don't know if it was originally used. There's no rule here that we must use the title card spelling like IMDb does.

The bigger problem I'm having is with: La vie or La Vie. It seems we're using Wikipedia's French capitalization rules, so La Vie is correct.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login